Джонатан Свифт - Дневник для Стеллы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джонатан Свифт - Дневник для Стеллы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1981, Издательство: Наука, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дневник для Стеллы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дневник для Стеллы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Дневник для Стеллы» состоит из 65 писем Джонатана Сфифта (1667—1745) к самому близкому ему человеку — мисс Эстер Джонсон. Нигде и никому Свифт не писал о себе с такой откровенностью, как в этих письмах, и едва ли где он еще выразил себя с большей полнотой. Эта книга помогает хотя бы отчасти постичь сложную, удивительную и непостижимую личность Джонатана Свифта. Перевод А.Г. Ингера и В.Б. Микушевича, приложения и примечания А.Г. Ингера.

Дневник для Стеллы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дневник для Стеллы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1108

Монтень Мишель де (1533—1592) — французский мыслитель и моралист, автор литературно-философских размышлений «Опыты» (1580—1588). Свифт хранил эту книгу в своей библиотеке и часто ее читал.

1109

Ах, милочка, наряд у вас Для королевы Бесс как раз! — Бесс — прозвище королевы Елизаветы I; здесь имеется в виду карнавальный шутовской наряд, который можно лишь надеть по случаю традиционного праздника в день рождения этой королевы — см. «Дневник», запись от 17 ноября 1711 г.

1110

Не знает, где наклеить мушки… — Очень модное в ту пору украшение, которое заключало в себе еще и определенный смысл в зависимости от местоположения мушек на лице; существовали даже карты мушек, и тот, кто понимал этот язык, мог угадать желания своей дамы.

1111

…Он стихотворец даровитый; Ванесса книжицу взяла… — Стихи Свифта не выходили отдельной книжкой до 1726 г. — времени опубликования «Каденуса и Ванессы», так что либо речь идет о книге «Разные сочинения в прозе и стихах» («Miscellanies in Prose and Vers», 1711), либо это фантазия автора.

1112

Время написания стихотворения не установлено; впервые напечатано в 1746 г. в VIII томе изд. Фолкнера (р. 193) без всяких примечаний или объяснений. Исследователи считают, что содержание стихотворения и его стиль, отличный от поэзии Свифта, достаточно убедительно свидетельствуют в пользу предположения, что оно принадлежит Ванессе.

1113

Переписка Свифта и Ванессы охватывает с перерывами период с августа 1712 г. по август 1722 г.; всего сохранилось 46 писем, из них самые ранние относятся к августу и сентябрю 1712 г.: 4 письма от Свифта (он находился тогда в Виндзоре) и 2 от Ванессы, хотя, по-видимому, сохранились не все письма. Переписка возобновилась, когда в мае 1713 г. Свифт уехал в Ирландию, где ему предстояло вступить в должность декана. Сохранилось три письма, отправленных им в мае — июле этого года (одно из них адресовано матери Ванессы — миссис Ваномри) и четыре письма Ванессы. После возвращения Свифта в Англию переписка возобновилась лишь летом 1714 г., когда Свифт, понимая невозможность оставаться в Лондоне при сложившейся политической ситуации, уехал в Беркшир, чтобы либо дождаться более благоприятных обстоятельств, либо совсем покинуть Англию. Отсюда он отправил Ванессе четыре письма в июне — августе и упоминает о получении от нее трех писем. В августе 1714 г. Свифт покидает Англию, на этот раз на 12 лет. Но через два месяца за ним в Ирландию последовала и Ванесса. Похоронив незадолго перед тем мать, осаждаемая кредиторами, чувствуя себя одинокой и понимая, что при сложившемся после падения тори положении надежд на возвращение Свифта в Лондон нет, она решила переехать вместе с сестрой в Ирландию, тем более что именно там находилась значительная часть оставленного ей по завещанию имущества, которым распоряжались душеприказчики отца. С этого момента вновь возобновляется ее переписка со Свифтом.

Впервые 18 писем Свифта и Ванессы были опубликованы в 1766 г. Хоксвортом в его издании писем Свифта, однако и они были приведены не полностью: намеки личного характера и то, что касалось друзей, было опущено, возможно, по настоянию одного из душеприказчиков Ванессы, еще остававшегося в живых Роберта Маршалла. В 1814 г. в XIX томе предпринятого Вальтером Скоттом издания сочинений Свифта была опубликована почти вся сохранившаяся переписка Свифта и Ванессы (pp. 391—457) и в предисловии к этой части тома Вальтер Скотт рассказывал, каким образом к нему попали копии этих писем. Что же касается их оригиналов, то он считал, что они были уничтожены в свое время вторым душеприказчиком Ванессы, известным философом епископом Джорджем Беркли. На самом деле это было не совсем так: переплетенные в одном томе письма Свифта и черновые наброски ее ответов к нему хранятся теперь в Британском музее, куда они попали в 1919 г. после аукциона; где эти письма находились после смерти Ванессы, когда и как попали в руки ее душеприказчиков, где находились потом — неизвестно.

Отдельное издание этой переписки было впервые осуществлено А. М. Фрименом (Vanessa and her correspondence with J. Swift, ed. by A. Martin Freeman. London, 1921), который провел тщательную текстологическую работу, особенно необходимую и сложную, если учесть, что черновики Ванессы были часто сделаны наспех, в них почти нет знаков препинания и проч. Но самое главное — Свифт намеренно затемняет смысл своих писем, на случай если они попадут в чужие руки, и призывает к тому же свою корреспондентку. Кроме того, Фримен уточнил хронологию и датировку этих писем. Вот почему при публикации пятитомного издания всей сохранившейся переписки Свифта письма Свифта и Ванессы были включены туда в редакции и последовательности Фримена, но с некоторыми уточнениями; это последнее издание (The correspondence of J. Swift, ed. by H. Williams, in 5 vols. Oxford, 1963—1966) положено в основу предлагаемого здесь перевода.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дневник для Стеллы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дневник для Стеллы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джонатан Свифт - Путешествия Гулливера
Джонатан Свифт
Джонатан Свифт - Мандри Ґуллівера
Джонатан Свифт
Отзывы о книге «Дневник для Стеллы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дневник для Стеллы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x