Значит, перед нами аномалия: подверженные давлению правительства сознают, насколько слабы, и при этом ограничивают свободы?
Правительства западных стран – и вскоре это может стать верным и для правительств стран советского блока – больше заботит сбор налогов с граждан, чем политическая ортодоксальность. Фискальная тирания – не самая худшая из существующих, но достаточно мерзкая и станет только хуже.
Она применима только к людям с деньгами, а большая часть населения Земли слишком мало зарабатывает, чтобы облагаться налогом. И вообще не лучше ли перестать зацикливаться на будущем Запада, размышляя, будет ли тогда больше свободы или меньше, и сосредоточиться на будущем планеты?
Это уже чересчур. Как сказал Вольтер, нам надо возделывать свои Геспериды.
Геспериды?
Сады Запада. Прогресс возникает не в результате раздела и разжижения, когда все становятся одинаково бедными.
Вы пессимистично смотрите на человека или женомужа?
Человек пережил первые тридцать три года эры атомной бомбы. Он переживет и новые ужасы, которые его ожидают. Он на удивление изобретателен.
А если не переживет?
Всегда остается Жизнь. Помните слова Лилит в конце «Назад к Мафусаилу» Бернарда Шоу? А я помню:
«Бесконечна только жизнь, и хотя мириады ее звездных дворцов покамест необитаемы, а другие мириады и вовсе не построены, хотя необозримые ее владения все еще безотрадно пустынны, будет день, и семя мое утвердится в них, подчинив себе материю до последнего предела. А что за этим пределом – этого не различает даже взор Лилит. Довольно и того, что за ним что-то есть».
Вот во что я верю – в разум, в свободный разум, старающийся постичь не только себя, но и внешний мир, и к черту мелких людишек, которые пытаются перекрыть кислород любознательности и талдычат, дескать, государство превыше всего и ни у кого нет права слушать Бетховена, пока третий мир голодает.
Вы арестованы .
Прошу прощения?
Вы арестованы .
Вы шутите, да, шутите. Я каким-то образом понял, что вы шутите.
Но на мгновение подумали, что я серьезен?
Да, помоги мне Боже, подумал. Вы думаете, даже право на свободу речи может быть усыпляющей уловкой Старшего Брата? Вы думаете, он действительно за нами наблюдает? Что он публичная маска какого-нибудь промышленного картеля, эдакого международного спрута и объявится, когда мы меньше всего его ожидаем?
Нам надо быть начеку.
С этим я согласен.
Монако, 1978 г.
Здесь и далее цитаты из «1984» Джорджа Оруэлла даны в переводе В. Голышева.
Нелогичное заключение, не следующее из посылок ( лат. ). – Здесь и далее примеч. пер.
Персонаж комиксов и мультфильмов, впервые появившийся в 1958 г.
Положение вещей ( фр. ).
Наших дней ( фр. ).
У. Шекспир. Укрощение строптивой. Перевод П. Гнедича.
Настоящее имя писателя.
Точное время написания романа неизвестно, впервые опубликован в 1924 г., написан, вероятно, в 1920-м.
Незаинтересованного действия ( фр. ).
Под «Уолден Один», вероятно, подразумевается идеальная община, описанная Торо.
Вероятно, какая-то ошибка: во время Гражданской войны в Испании Кестлер был арестован, наоборот, франкистами.
Тише едешь – дальше будешь ( лат. ).
Всемирный гимн студентов «Возрадуемся, пока молоды».
Официальное название Австралии.
Парламентские партийные организаторы.
Неприятности ( афр. ).
Незаинтересованное деяние ( фр. ).
Имеется в виду роман «Путь наверх» Джона Брейна.
Евангелие от Матфея, 20:13.
Величественно.
Дом XVII в. в деревне Беруош, Восточный Сассекс, где с 1902 г. до смерти в 1936 г. жил Р. Киплинг.
Сквозной персонаж-рассказчик одноименного цикла сказок Р. Киплинга.
Английский портретист XVIII в.
Группа дорсетских рабочих, арестованных и осужденных в XIX в. за создание общества взаимопомощи.
Данте А . Божественная комедия. Песнь 26, 118–120. Пер. Д. Мина.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу