Чарльз Диккенс - Наш общий друг. Часть 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Диккенс - Наш общий друг. Часть 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: С.-Петербургъ, Год выпуска: 1893, Издательство: Типо-литографія Товарищества Просвѣщеніе. Забалканскій просп., соб. д. No 75., Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наш общий друг. Часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наш общий друг. Часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наш общий друг. Часть 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наш общий друг. Часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, что вы хотите мнѣ сказать?

— Неужели этотъ непроходимый олухъ необходимъ для вашей цѣли?

— Я знаю, что дѣлаю. Онъ не такъ глупъ, какъ вы думаете.

— Онъ, можетъ быть, геній?

— Вы можете глумиться, сколько вашей душѣ угодно, можете принимать какой угодно высокомѣрный тонъ, но я вамъ вотъ что скажу: гдѣ замѣшалась выгода этого молодого негодяя, тамъ онъ присасывается, какъ пьявка. Гдѣ у этого негодяя вопросъ коснется денегъ, тамъ онъ чорту пара.

— А вамъ пара?

— Пара. Почти такая же хорошая, какою вы считали меня для себя. Въ немъ нѣтъ преимуществъ молодости, кромѣ тѣхъ, образчикъ которыхъ вы видѣли сегодня, но поговорите съ нимъ о деньгахъ, и вы увидите, что онъ не олухъ. Во всемъ другомъ онъ, какъ и мнѣ кажется, дѣйствительно дуракъ, но это не мѣшаетъ его главной цѣли.

— А у нея есть деньги, слѣдуемыя ей по праву?

— Да. У нея есть деньги, слѣдуемыя ей по праву. Вы сегодня вели дѣло хорошо, Софронія, потому я и отвѣчаю вамъ на вопросъ, хотя, какъ вамъ извѣстно, я не люблю отвѣчать на подобные вопросы. Вы сегодня вели дѣло хорошо и потому устали. Отправляйтесь спать.

1864

Иллюстрации

Наш общий друг Часть 1 - фото 1 Наш общий друг Часть 1 - фото 2 Наш общий друг Часть 1 - фото 3 Наш общий друг Часть 1 - фото 4 Наш общий друг Часть 1 - фото 5 Наш общий друг Часть 1 - фото 6 Наш общий друг Часть 1 - фото 7 Наш общий друг Часть 1 - фото 8 Наш общий друг Часть 1 - фото 9 Наш общий друг Часть 1 - фото 10 Наш общий друг Часть 1 - фото 11 Наш общий друг Часть 1 - фото 12 Наш общий друг Часть 1 - фото 13 Наш общий друг Часть 1 - фото 14 Наш общий друг Часть 1 - фото 15 Примечани - фото 16 Наш общий друг Часть 1 - фото 17 Примечания 1 Такъ прозывался англійскій король Георгъ IV носи - фото 18 Примечания 1 Такъ прозывался англійскій король Георгъ IV носившій небольшіе - фото 19 Примечания 1 Такъ прозывался англійскій король Георгъ IV носившій небольшіе - фото 20

Примечания

1

Такъ прозывался англійскій король Георгъ IV, носившій небольшіе воротнички и высокій галстухъ.

2

Изъ всѣхъ монументовъ въ Лондонѣ собственно монументомъ называется памятникъ лондонскаго пожара 1666.

3

Bull's-eye. Такъ называются переднія круглыя стекла потайныхъ фонарей.

4

Резервными (Reserve) называются тѣ полисмены, которые дежурятъ на полицейскихъ станціяхъ или въ конторахъ и которымъ поручается дѣйствовать въ случаяхъ необыкновенныхъ, требующихъ особенной полицейской ловкости.

5

Многолюдная улица въ Лондонѣ, въ Сити.

6

Во времени Диккенса ученики трубочистовъ въ Лондонѣ и другихъ городахъ Англіи 1-го мая ходили отъ крыльца къ крыльцу съ плясками, собирая вольную дань.

7

На вечерахъ въ Англіи разносятъ иногда красное вино, приправленное тертымъ мушкатнымъ орѣхомъ.

8

Rogue — мошенникъ, плутъ.

9

Гдѣ дочь моя? И отзывъ скажетъ: Гдѣ?

(«Невѣста Абидоская», поэма Байрона, въ перев. Козлова.)

10

Secretaire.

11

Sloppy грязный, выпачканный въ грязи.

12

Шекспиръ.

13

Изъ волшебной сказки, въ которой описывается, какъ изъ маленькаго сѣмячка, подареннаго Джеку одной феей, выросъ необычайной величины бобъ: онъ доросъ до луны и зацѣпился усиками за ея рогъ; тогда Джекъ влѣзъ по стеблю на луну и, возвратившись, разсказалъ о чудесахъ, которыя онъ тамъ видѣлъ.

14

Wren — крошечная птичка.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наш общий друг. Часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наш общий друг. Часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Наш общий друг. Часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Наш общий друг. Часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x