Хинэн Джон (1835–1873) — знаменитый американский боксер.
Сюзини Энрике (1840–1882) — популярный оперный певец.
Хвалясь своим древним родом, лейтенант Ван Зандт всерьез ссылается на пародийно-комическую книгу американского писателя Вашингтона Ирвинга (1783–1859) «История Нью-Йорка от сотворения мира до конца голландской династии, написанная Дидрихом Никербокером» (1809), повествующую о Нью-Йорке в XVII в., когда он был небольшим голландским поселением. Питер Стюйвезант — правитель голландской колонии в 1647–1664 гг.
Библейский пророк Иезекиил предрек в мрачно-поэтических образах гибель и запустение богатого древнефиникийского города-государства Тира.
Это ужасно ( франц .).
Моя дорогая ( франц .).
Партия Баркера — здесь — противники мятежа южных штатов; Джекоб Баркер — новоорлеанский банкир и коммерсант, сотрудничавший с оккупационной администрацией северян.
Сэм Уэллер — находчивый разбитной слуга мистера Пиквика в романе Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба» (1837).
Сделавшись императором, Наполеон стал искать способов сблизиться со старой дореволюционной французской знатью (Сен-Жерменское предместье — аристократические кварталы Парижа).
Рашель Элиза (1821–1858) — знаменитая французская трагическая актриса.
Согласно известной легенде, гуси, заслышав приближение врага, пробудили заснувших римских часовых и тем спасли Рим от галлов.
Чернь ( франц .).
Бейли Джарви — шотландский купец-суконщик из романа Вальтера Скотта «Роб Рой» (1818), усердный в своих похвалах «доброму старому сукну».
Строка из стихотворения шотландского порта Роберта Бернса (1759–1796) «Субботний вечер поселянина».
Ловелл Мэнсфилд (1822–1884) — генерал в мятежной армии юга и будучи начальником гарнизона в Новом Орлеане, Ловелл, перед тем как оставить город, безуспешно пытался вооружить негров-рабов, чтобы бросить их в бой с северянами.
Илоты — земледельцы в древней Спарте, находившиеся на положении рабов.
Онисим, по евангельскому сказанию, был беглым рабом Филемона, знатного колосского гражданина. Обращенный в Риме в христианство апостолом Павлом, Онисим был отослан им назад к Филемону для примирения с хозяином в духе христианской морали.
Не проведал ли он об интрижке полковника? Он действительно чудаковат, мой шурин. Больше похож на невинную девушку, чем на мужчину ( франц.).
Джой Бэгсток — персонаж романа Диккенса «Торговый дом Домби и сын» (1848), недалекий, но уверенный в своей проницательности отставной офицер.
Популярное в США наименование Нового Орлеана.
Брилла-Саварен Антельм (1755–1826) — французский писатель, автор книги «Физиология вкуса», посвященной тонкостям гастрономии и кулинарии.
Чашечка черного кофе, рюмочка коньяку ( франц .).
Метисы, дорогая. Он обедал у них несколько раз. Эти аболиционисты ведь льнут к ним ( франц .).
И не ведешь к тому же свой род от полукровок. Экая незадача! Я промолчала бы, если бы он захотел позабавиться со своей окторункой. Это то, что дозволено, хоть и не очень красиво ( франц .).
Но это все таки лучше чем жениться на окторунках ( франц.).
Уилсон Генри (1812–1875) — американский сенатор. Наряду с Чарлзом Самнером один из лидеров левых республиканцев в конгрессе.
Поп Джон (1822–1892) — генерал северных войск. Потерпел поражение во второй битве при Булл-Ране 29–30 августа 1862 г.
Осенью 1650 г. под Дэнбаром Оливер Кромвель нанес поражение шотландской армии Карла II, которого поддерживало пресвитерианское духовенство.
Вейтцель Годфри (1835–1884) — начальник саперной службы в армии Батлера, генерал северных войск.
Мутон Альфред (1829–1864) — генерал южных войск.
Иосиф, герой известной библейской легенды, отверг любовные притязания знатной дамы, жены начальника стражи фараона Потифара.
Катилина Луций Сергий (108–62 гг. до н. э.) — римский политический деятель, пытавшийся несколько раз захватить путем заговора личную власть в Риме. Благодаря знаменитым разоблачительным речам Цицерона имя Каталины сделалось нарицательным для заговорщика, преследующего низменные личные цели.
Читать дальше