Франсин Риверс - Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]

Здесь есть возможность читать онлайн «Франсин Риверс - Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Библия для всех, Жанр: Историческая проза, Исторические любовные романы, Православные книги, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После разрушения Иерусалима чудом уцелевшая юная христианка вместе с другими пленниками совершает вынужденное путешествие в Рим, где ее ожидает участь рабыни в одной из богатейших римских семей, проблемы в которой очень похожи на проблемы в современных бездуховных семьях. Испытания укрепляют веру девушки, и даже под угрозой смерти она сохраняет верность невидимому Богу и, искренне любя своих хозяев, старается направить их на путь истины и спасения.

Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не вмешивайся в это, Марк. Прошу тебя, не надо. Хадасса остается для Юлии тем, что она еще не потеряла. Хадасса служит ей от всего сердца. Она нужна Юлии, Марк. А то, что тебе нужно от Хадассы, в Риме ты можешь найти на каждом углу. Пожалуйста, хоть один раз в жизни не забирай у других то, что тебе нравится.

Сначала, пока Марк пристально смотрел на отца, его лицо горело, потом на него накатила холодная волна. Опустив глаза, он молча кивнул, чувствуя в глубине души, что тем самым подписывает Хадассе смертный приговор.

Не говоря ни слова, чтобы ничем не выдать отцу охватившей его дрожи, он повернулся и вышел.

26

Уже четвертый раз за неделю Юлия приказала Хадассе приготовить все, для того чтобы посетить захоронение Кая, расположенное за пределами города. Путь туда занимал несколько часов, и Хадассе надо было приготовить достаточно еды, дополнительную одежду на тот случай, если похолодает, и вино, чтобы успокоить нервы госпожи по дороге домой. После смерти Кая Юлию постоянно мучили ночные кошмары. Она приносила дары домашним богам и Гере, но ничего не помогало. Перед ее глазами все время стояло лицо Кая, каким оно было за несколько минут до его смерти. Тогда Кай открыл глаза, посмотрел на Юлию, и она ясно поняла, что он все знал .

Юлия боялась идти к захоронению одна, поэтому сегодня пригласила с собой Октавию. Мать считала, что ходить туда так часто просто нельзя. Марк один раз пошел туда с Юлией, но так был поглощен своими мыслями, что больше она сама не хотела звать его с собой. Ей нужен был такой человек, который мог бы отвлечь ее от ее мыслей. А Октавия всегда могла поделиться с ней сплетнями.

Четыре раба несли на плечах крытые носилки. В то время как Юлию и Октавию проносили по многолюдным городским улицам, Юлия смотрела вокруг отрешенным взглядом, занятая своими мыслями. Хадасса с несколькими рабынями шла впереди, чтобы к приходу Юлии там все было готово. Юлия чувствовала, что Октавия внимательно изучает ее, но ничего не сказала. Ее нервы были на пределе, ладони вспотели. Ей было тошно и холодно.

Октавия оглядела Юлию. Одетая в белую тогу, с мертвенно–бледным лицом, с безжизненными глазами, без всякой замысловатой прически, Юлия выглядела убитой горем и беззащитной. Октавия больше не испытывала к ней чувства ревности. До нее дошли слухи о кутежах и любовных похождениях Кая. Октавия самодовольно улыбнулась. Юлия заслужила все то, что Кай с ней сделал. Если бы Кай отвернулся от Юлии и женился на ней , Октавии, все было бы по–другому. Октавия еще раз посмотрела Юлии в глаза. Очевидно, она все еще его любит. Октавия ощутила прилив жалости к подруге.

— За те несколько недель, что мы с тобой не виделись, ты заметно похудела, — сказала Октавия. — Ты уединилась ото всех. Калаба очень о тебе беспокоится.

Калаба. Юлия сверкнула глазами. Ей так хотелось навсегда забыть эту женщину. Если бы не Калаба, она бы никогда не убила Кая. Юлия тяжело посмотрела на Октавию. Что она знает о болезни Кая? Что ей рассказала Калаба?

— И часто ты с ней видишься?

— Каждый день. Как всегда, хожу на ее собрания. Она о тебе так скучает.

— И что же она говорила тебе обо мне?

— О тебе? А что она может сказать? — Октавия нахмурилась, заинтригованная тоном Юлии. — Калаба не из тех, кто сплетничает, если ты это имеешь в виду. Уж тебе ли этого не знать — ты ей гораздо дороже, чем я.

Юлия уловила в голосе Октавии оттенок зависти и отвернулась.

— Просто в последнее время мы с ней совсем не виделись. Я сейчас ни о ком и ни о чем не могу думать, кроме как о Кае. — Слегка отодвинув завесу, Юлия посмотрела на заросший травой луг, усаженный деревьями, который простирался вдоль Аппиевой дороги. — Не понимаю, чего Калаба хочет от меня. — Следя за тем, как какая–то птица, расправив крылья, парит в ясном небе, Юлия почувствовала острое желание тоже стать птицей. Ей захотелось улететь далеко–далеко… Так далеко, чтобы больше не видеть Калабу и ничего не слышать о ней. Одна только мысль о ней внушала Юлии страх. Калаба знала все. — Наверное, она думает, что я сошла с ума, если так тяжело переживаю смерть Кая. Передай ей, что у меня все в порядке, — глухо произнесла Юлия.

— Лучше тебе самой сказать ей об этом. Ты ведь перед ней в таком долгу.

Юлия посмотрела на Октавию испуганным взглядом.

— Что ты имеешь в виду? В каком это я долгу перед ней?

— Ну… разве в тебе вообще нет чувства благодарности? Ведь это она познакомила тебя с Каем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Франсин Риверс - Книжник [The Scribe]
Франсин Риверс
Франсин Риверс - Царевич[The Prince]
Франсин Риверс
Франсин Риверс - Воин [The Warrior]
Франсин Риверс
Франсин Риверс - Мария. Неусомнившаяся
Франсин Риверс
Франсин Риверс - Вирсавия. Неподсудная
Франсин Риверс
Франсин Риверс - Раав. Непостыженная
Франсин Риверс
Франсин Риверс - Любовь искупительная
Франсин Риверс
Франсин Риверс - Дитя примирения
Франсин Риверс
Франсин Риверс - Мост в Хейвен
Франсин Риверс
Отзывы о книге «Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]»

Обсуждение, отзывы о книге «Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x