Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая

Здесь есть возможность читать онлайн «Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Варшавское восстание лета 1944 года, работа над созданием первой атомной бомбы, освобождение Парижа и контрнаступление фашистских войск в Арденнах.

Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Она Стивена не видела, и даже не заговаривает о нем… – они с мужем тоже не обсуждали Густи. Лиза успокаивала Стивена:

– С ней все хорошо. Она загорела, купается, носится с местными малышами. Здесь солнце, море, фрукты. Густи в деревне нравится, милый… – Лиза брала его руку, с офицерским хронометром. Светились стрелки, в спальне мужа пахло привычным табаком и туалетной водой. Лиза поднимала голову с крепкого плеча:

– Мне пора, милый… – замечая, как меняется лицо мужа, Лиза утешала его:

– Надо потерпеть. Густи должна привыкнуть… – падчерица поскакала к домику.

Проводив ее глазами, Лиза посмотрела на истребители. Муж водил транспортные самолеты, снабжающие войска союзников, в Италии. Армии продвигались на север, ходили слухи о скором взятии Флоренции. Когда радио сообщило о покушении на Гитлера, муж сказал:

– Покойная Густи работала в антифашистской группе. Не все немцы поддерживают безумие. Они сами решили изменить ход войны… – Стивен погрустнел, – только, к сожалению, Гитлер остался жив… – Стивен не стал говорить жене, о Генрихе:

– Я уверен, что без них покушение не обошлось. Но сейчас, с неудачей, их могут арестовать, казнить… – дядя Джованни, из Лондона, сообщил, что кузен Джон отправился, как он выразился, по делам на континент. Стивен подозревал, что дела герцога связаны с Германией:

– Но мы теперь долго не узнаем, что с Джоном. Хорошо, что из Франции письма аккуратно приходят… – дядя Хаим писал, что Питер поправляется, и скоро вернется в строй:

– Все говорят, что с новой операцией, на юге Франции, дела пойдут веселее, и мы скоро доберемся до Парижа. Меир почти все время проводит за линией фронта, в разведке. Мы надеемся, что у Мишеля и Теодора все в порядке, но, к сожалению, о сестре Лизы новостей нет… – жена вздыхала:

– Не знаю, увижу ли я ее когда-нибудь. И где Марта сейчас… – полковник Кроу был уверен, что племянницу жены расстреляло НКВД:

– Как и Степана, – мрачно думал он, – не был он чекистом, как у них это называется. Степан честный человек, он случайно попал в Норвегию. Они с Констанцей полюбили друг друга… – пока оставалось непонятным, где сейчас находилась сестра.

– И жива ли она вообще… – полковник Кроу покуривал на каменной террасе комнат, – все утверждали, что немцы не тронут Давида, что великий ученый в безопасности, а он в Аушвице погиб. Эстер, скорее всего, тоже в живых нет. Близнецы круглыми сиротами остались. Еще надо мальчишек найти… – дочку найти было легко.

В голосах детей, на улице, Стивен узнавал звонкую скороговорку Густи:

– Она здесь совсем француженкой стала, – усмехался полковник, – хотя Густи покойница мне говорила, что тоже в детстве картавила… – завидев издалека русую голову дочери, полковник быстро сворачивал в первый попавшийся деревенский проулок.

Дома, на кухне, он вынимал из шкафчика запыленную, непочатую бутылку виски:

– Нет, – велел себе Ворон, – так нельзя. Выпивка не поможет. Надо подождать, дать ей время. Месье Антуан с ней гуляет, разговаривает… – Стивену было неловко просить о таком француза. За холостяцким кофе и сигарами, писатель сам заметил:

– Сэр Стивен, я тоже летчик. У меня детей нет… – он помолчал, – но каждый авиатор мог бы на вашем месте оказаться… – над горами играл яркий, огненный закат. Стивен вспомнил:

– Холмы под крылом самолета врезали свои черные тени в золото наступавшего вечера. Равнины начинали гореть ровным, неиссякаемым светом; в этой стране они расточают свое золото с той же щедростью, с какой еще долгое время после ухода зимы льют снежную белизну… – пыхнув сигарой, он присмотрелся к небу.

Эскадрилья ночных истребителей, где летал старший лейтенант Мозес, уходила на северо-запад, к Франции. Лиза просилась за штурвал, но начальник базы, хмурый американский полковник, отказал лейтенанту Кроу:

– При вас ребенок, – отрезал американец, – скажите спасибо, что мы в тылу. Иначе, как прилетели бы из Лондона, так и улетели бы обратно. Обслуживайте машины, лейтенант… – Стивен пока не подавал рапорта о возвращении к истребителям, хотя протезы работали отлично. Он предполагал, что сможет к зиме заняться и бомбежками, и аэрофотосъемкой:

– Но воздушные бои теперь не для меня… – Ворон скрыл вздох, – месье Экзюпери тоже в безопасные миссии отправляют. Говорят, что по личному распоряжению де Голля… – француз летал на американской машине Lockheed P-38 Lightning, на разведку позиций противника. Лиза его самолет не обслуживала. Начальник базы, под напором жены, разрешил ей возглавить бригаду механиков, приписанную к ночным истребителям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая»

Обсуждение, отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x