Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый

Здесь есть возможность читать онлайн «Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В послевоенной Прибалтике продолжаются вооруженные конфликты. Побег через Балтийское море заканчивается трагедией для одного из героев, а в Западном полушарии продолжается охота за беглыми нацистами.

Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Дебора ничего не знает… – кузина обрадовалась его визиту, – я ненароком завел речь о Меире, однако она только покачала головой… – получив подарки, Дебора ахнула:

– Аарон будет в восторге. Но это дорогая игрушка, Мэтью… – генерал привез племяннику радиоуправляемую модель армейского вертолета. Игрушка была не только дорогой, но и единственной в Америке. Дрон, по заказу Мэтью, построили в мастерских авиационной базы в Розуэлле. Такими моделями пользовались на закрытых военных полигонах, где изучали аэродинамику и баллистику.

Ради Розуэлла он и появился в Нью-Йорке.

Мэтью пребывал в Калифорнии, где, под руководством профессора фон Кармана доводили до ума, как выражались ученые, конструкцию кузины. На следующее лето министерство обороны наметило, пользуясь принятым не так давно эвфемизмом, решающий рывок. Пальцы Мэтью подрагивали:

– СССР должен знать о будущем выходе в космос. Надо немедленно сообщить в Москву о июльском запуске. Если попытка удастся, то США выйдет вперед, в нашей гонке… – Мэтью не хотел тратить время на связь с вашингтонским куратором. Более того, появление генерала в столице, даже недолгое, вызвало бы ненужные вопросы:

Пурим начинался завтра, вечером четверга:

– Не такой это праздник, чтобы ради него брать отпуск. Я просто уехал на пару дней к океану… – погода в Калифорнии стояла отменная, Мэтью щеголял ровным загаром. Генерал, предусмотрительно, поменялся дежурством на выходные с коллегой по военному ведомству, куратором лаборатории Кармана. Полковник, скучавший по семье, только обрадовался.

Добравшись до Лос-Анжелеса, Мэтью показался в заранее снятом, по телефону, прибрежном мотеле. Машина генерала, с доской для серфинга, в багажнике, осталась на парковке городского аэропорта. Покинув Лос-Анжелес на вечернем рейсе, он прибыл в Ла Гуардию к завтраку:

– Сейчас обеденное время… – Мэтью потянулся, – пообедали мы отлично. Остается десерт, а потом мы пойдем в спальню… – он, с удовольствием, думал, что проведет в компании Деборы два дня:

– Завтра вечером она поедет в Бруклин, на чтение Свитка Эстер, но вернется домой… – невестка объяснила, что отвезла сына в резиденцию ребе на праздник, и шабат:

– Они ставят пуримшпиль, Аарон играет Мордехая… – заметила Дебора, – у них сейчас идут последние репетиции… – Мэтью сказал невестке, что вечером пятницы улетает из Нью-Йорка:

– Служебные обязанности не ждут… – развел он руками, – поздравь Аарона за меня, с днем рождения… – день рождения племянника был и пятилетней годовщиной гибели капеллана Горовица:

– Развод вступил в силу, – удовлетворенно понял Мэтью, – теперь Дебора свободна… – капеллану, вернее, его образу в письмах, осталось недолго жить. Мэтью бросил взгляд на дверь в кухню:

– Нет, не стоит торопиться. Балкон скользкий, но зачем Аарон пойдет на балкон, в марте? Хотя голуби гнездятся и зимой. Но сейчас времени на такое нет… – Мэтью наметил смерть мальчика на осень:

– После испытания в Розуэлле, перед тем, как мы с Деборой исчезнем… – он широко зевнул, – несчастья случаются на воде, на дороге… – в кармане штатского пальто Мэтью лежал конверт, с зашифрованными данными о предстоящем запуске тарелки.

Явка в Нью-Йорке была запасной, адрес использовали в случае срочных дел. Мэтью позвонил по телефону, нацарапанному на конверте, из автомата в аэропорту Ла Гуардия. Мужской голос, с тяжелым бруклинским прононсом, сказал, что его ждут завтра, в местной публичной библиотеке:

– Дама в бордовом жакете, и каракулевой шапочке. В пять вечера, в вестибюле. Она придет с New York Post, завтрашним номером… – Мэтью криво записал, на том же конверте: «Брклн. Пб. Биб, 17.00». За сохранность материалов он не беспокоился:

– Дебора никогда не полезет в чужие вещи. Она понимает, что от меня зависит ее дальнейшая судьба, судьба ее сына… – закинув руки за голову, он хмыкнул:

– Долго она с кофе возится. Или перечитывает, утирая слезы, так называемые письма мужа? Ничего, я ее утешу, сейчас и начну… – Мэтью не сомневался в успехе будущего запуска:

– Тарелка вырвется в космос, но СССР, пользуясь моими сведениями, отправит аппарат в стратосферу раньше Америки. Хоть бы пришлось кузину саму туда посадить… – судя по данным от товарища Нахума, Ворона пока била баклуши:

– Просто я еще не приехал в Москву, – Мэтью раздул ноздри, – при мне она быстро заработает. И пропавшую внучку дяди Александра я тоже найду… – такое задание поступило из Москвы, – оказывается, товарищ Нахум, до войны, именно ее мне сватал. Предательницу отыщут и расстреляют, как и Князеву. И вообще, мне никто, кроме Деборы, не нужен… – на него пахнуло тревожным ароматом горечавки. Она держала поднос:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый»

Обсуждение, отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x