Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый

Здесь есть возможность читать онлайн «Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В послевоенной Прибалтике продолжаются вооруженные конфликты. Побег через Балтийское море заканчивается трагедией для одного из героев, а в Западном полушарии продолжается охота за беглыми нацистами.

Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– По глазам понятно, что они намерены сражаться до конца, как мы, на войне. То есть война еще идет… – он вдохнул уютный аромат печного жара:

– Как хочется, наконец, добраться до Израиля… – Авраам помнил дорогу на юг, с закрытыми глазами. Ночами, на Лубянке, и в побеге, он видел, во снах, знакомый бело-голубой флаг, над воротами кибуца Кфар Гилади, на северной границе, у ливанских гор:

– Меня посадят на попутку и тем же днем я буду дома… – Аврааму казалось, что он придет в Кирьят Анавим жарким, томным летним вечером. Он ощущал под ногами камни, на тропинке, ведущей с остановки у шоссе, наверх, к ограде кибуца. Он слышал музыку, из старого радио, в рубке охранников, до него доносились шлепки засаленных карт, по столу. Парни насвистывали, подпевая песенке, вспыхивали огоньки папирос.

Госпожа Эпштейн, в холщовых брюках и просторном фартуке, бралась за гонг:

– К ужину зовут… – Авраам не двигался, – сначала малыши идут, из младшей группы… – он заметил рыжую голову дочки:

– Она вытянулась, ей два года исполнилось. Идет как хорошо, Тикву за руку держит… – Фрида, переваливаясь, спешила за старшей подружкой. Дочка тащила под мышкой деревянную куклу:

– Цила сзади, с другой учительницей, а вот и близнецы… – дети сбегались к столовой, кто-то из пасынков, на ходу, пинал футбольный мяч. Авраам замер:

– Эстер, Эстер… – выйдя из барака, жена, мимолетно, погладила ствол большого, раскидистого грецкого ореха:

– Папа мой посадил это дерево… – сердце заныло, – я дома. Сейчас я побегу к Эстер, поцелую ее. Но сначала я встану на колени… – он почувствовал на губах тепло своей земли.

Очнувшись, Авраам вздрогнул. Кузен забрал у него миску:

– Стучишь ножом по пустой доске, – сварливо сказал Степан, – погоди мечтать, немного осталось. Сейчас надо собраться… – Авраам и сам это знал:

– Нас ждет последний рывок, как говорится… – кузен ловко лепил цепелинай, он ополоснул ладони в старомодном рукомойнике, – но теперь мы получили надежные документы. То есть до первого патруля надежные… – фотографии на хуторе было никак не сделать. Аврааму, не знавшему ни русского, ни литовского языка, достался паспорт с польской фамилией:

– Совсем, как пан Вольский, – он рассматривал серую книжечку, с гербом СССР, – как я понимаю, мы расхаживаем с бумагами мертвых людей… – Йонас кивнул:

– Документы предателей. При казнях мы забираем паспорта, на всякий случай… – Авраам заметил:

– Мы в Польше тоже так делали… – остальные кузены стали русскими. После войны в страну хлынули переселенцы, с востока:

– Якобы ради восстановления промышленности, как пишут в газетах, – презрительно сказала Аудра, – русским надо кого-то ставить на заводы, вместо людей, сосланных в Сибирь. В бывшей Восточной Пруссии вообще одни русские живут, и в Клайпеде тоже… – бывший Мемель, после войны, еще лежал в развалинах.

По словам Йонаса и Аудры, в порт соваться было бесполезно. Клайпеда кишела русскими военными и работниками МГБ. Покуривая у окна, Авраам, искоса, взглянул на кузена:

– Он до войны много раз летал с каунасского военного аэродрома. Максим его спас, организовал так называемый дебош, вывел из-под удара НКВД. По глазам видно, что он себя неловко чувствует. Наверное, думает, что литовцы его оккупантом считают, а ведь попадись он в руки Лубянки, его расстреляют. Хотя нет, его не тронут, из-за Констанцы. И неизвестно, что с Вороновым случилось. О Констанце Степан тоже ничего не знает. Он мучается, бедняга… – в лазоревых глазах кузена поселилась постоянная, глухая тоска:

– Впрочем, у нас всех похожие глаза. Поговорить, с ним, что ли, пока время тихое… – отряд, разделившись на две части, ушел минировать дорогу на Укмерге. По сведениям от местных связников, на этой неделе из Каунаса в городок двигалась военная колонна:

– Йонас и Аудра в Каунас отправились, на встречу с кротом… – литовцы пользовались безукоризненными паспортами. Йонас запретил им высовывать нос с хутора:

– Ходите не дальше моста, – велел командир отряда, – Йонава маленький городок, чужих сразу заметят… – Волк с кузеном Теодором сейчас сидели на платформе, ожидая появления литовцев:

– О кроте, в Девятом Форте, они не говорят, – подумал Авраам, – впрочем, я бы тоже о таком не распространялся. Не могу поверить, всего семь лет прошло, с тех пор, как покойный Аарон отсюда евреев вывозил. Здесь я Регину встретил, ревновал ее к Волку, а она предпочла Наримуне. Кто мог подумать, кто Наримуне работал на русских? Но Степана, на Халхин-Голе, он спасал по велению совести, и по велению совести ставил визы здешним евреям. К русским, он, наверняка, тоже поэтому пришел. Они с Региной совсем немного до конца войны не дожили. Меир вывез их детей из Японии, успел до бомбежки… – они знали и об атомных взрывах, и о трибунале в Нюрнберге. О Максимилиане фон Рабе, впрочем, советские газеты не упоминали:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый»

Обсуждение, отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x