Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый

Здесь есть возможность читать онлайн «Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В послевоенной Прибалтике продолжаются вооруженные конфликты. Побег через Балтийское море заканчивается трагедией для одного из героев, а в Западном полушарии продолжается охота за беглыми нацистами.

Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я пока не нашел подходящего художника для Розы. Но ведь и хупы еще не случилось, не говоря об остальном… – Наум Исаакович не мог поступить с Розой, как выражались в его излюбленных книгах, бесчестно:

– Она порядочная женщина, а не игрушка, как потаскухи Лаврентия Павловича. Я никогда не оскорблю Розу неуважением… – оставалось избавиться от проклятого инвалида. На досуге, Наум Исаакович размышлял, как лучше обставить убийство. Можно было организовать вручение Гольдбергу ордена, от чехов или поляков:

– Они смотрят нам в рот, и выполнят все приказы, но инвалид не дурак. Он не отправится опять на восток, одного раза ему хватило… – Наум Исаакович внес в блокнот запись:

– Французы, итальянцы… – легко соскочив с подоконника, Эйтингон взял карандаш, из бронзового, тяжеловесного письменного прибора:

– При отступлении немцы бросили всю обстановку, но мебель и безделушки, кажется, еще прошлого века… – в сороковом году проклятый изменник Воронов занимался депортациями буржуазного элемента из Литвы:

– Хоть бы он сдох, – пожелал Наум Исаакович, – хотя нет, он может пригодиться, сыграть роль брата… – перед отлетом в Каунас Берия намекнул, что товарищ Сталин недоволен, задержкой в создании бомбы. Несмотря на материалы, переданные Матвеем, физики буксовали. Лаврентий Павлович повертел золотое пенсне:

– Может быть, стоит расшевелить Ворону, дать ей стимул, чтобы она прекратила строчить популярные книжки для юношества и начала заниматься делом… – Эйтингон отозвался:

– Воронов сбежал, а ни с кем другим ее в койку не положишь, и угрозы с ней тоже не работают… – Берия поиграл дорогим паркером:

– Она не только физик, она инженер. Пусть строит гражданские сооружения. Ничего подозрительного, никаких военных проектов. У нас есть конструкторские шарашки… – он широким жестом очертил карту точек ГУЛАГа, на стене:

– Подыщите ей достойное место. Когда она втянется в дело, ей станет все равно, какие цифры ей приносят. Повторится ситуация, создавшаяся в Америке… – Эйтингон отдал распоряжение перевести Ворону на будущее строительство сахалинского тоннеля:

– Убьем двух птиц одним камнем… – он, рассеянно, чертил на листе загогулины, – я часто летаю в Де-Кастри. Ворона окажется под надежным присмотром… – он велел набрать в бюро исключительно арестованных женщин:

– Ворона может сдружиться с кем-то, разговориться с ней. Тогда мы поймем, как доктор Кроу оказалась в Пьюджет-Саунд… – вспомнив холодные, непроницаемые глаза ученого, Эйтингон решил:

– Но вряд ли она кому-то откроется, а пытать ее нельзя… – как следует, изрисовав слово «Италия», Эйтингон хмыкнул:

– Ватиканский орден он примет, несмотря на то, что он еврей. Девочка Кардозо католичка… – об этом сообщила Саломея, – но у нас нет рычагов давления на Ватикан. Франция ближе, туда легче поехать. Но французские ордена у него есть, даже два… – орденская планка инвалида могла поспорить с наградами боевого генерала:

– Однако итальянского нет, – подытожил Эйтингон, – пусть тамошние коммунисты, в правительстве, продавят вручение инвалиду побрякушки. Остальное будет за мной… – сунув блокнот в карман генеральского кителя, он оглядел комнату:

– Петр здесь арестовывал покойного рава Горовица. То есть живого рава Горовица… – как и предполагал Наум Исаакович, сведения о испытании тарелки в Розуэлле, заставили забегать все министерство:

– Как мы забегали, когда К-57 привезла неграмотную бабу из Чили… – Эйтингон лично допрашивал придурка, как он называл индианку. Женщина только повторяла:

– Корабли, много кораблей… – Наум Исаакович удивился, что с ее уродством, на чилийку кто-то польстился:

– Но она родила ребенка, и даже белого. Муж ее погиб, на рыбачьем судне, когда они в шторм попали… – Эйтингон не собирался отправлять дурочку в Де-Кастри:

– Она способна только мыть полы, но мои дочери не должны видеть такое уродство. Впрочем, Лаврентий Павлович велел держать ее под рукой, на случай, если американцы опять пошлют десант в Антарктиду. Она покажет, где видела корабли… – при виде карты индианка растерянно хлопала глазами:

– Придется ее с мальчишкой опять на юг тащить… – чилийку с ребенком держали на закрытой базе, где стояла К-57:

– Лодка ожидает мальчика и Дебору, а ему пока приказали остаться в Америке. Розуэлл для нас важнее. Но письмо о Ягненке он отправил. Посмотрим, удастся ли бывшим боссам его поймать… – Эйтингон, впрочем, и сам не хотел возвращения Матвея на родину:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый»

Обсуждение, отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том четвертый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x