Как только двери заведения были открыты для всех желающих, внутрь постепенно стекался народ всех мастей. Как и всегда, Давенпорт металась от стола к столу, разнося еду и напитки, сдабривая их своими улыбками, смехом и веселым голосом, за что получала денежную похвалу от подвыпивших посетителей.
Отдав очередной заказ, запыхавшаяся девушка подошла к барной стойке, не сразу обратив внимания на двух неизвестных ей мужчин, ведь во всём этом людском круговороте через некоторое время перестаешь различать лица.
Услышав просьбу одного из мужчин принести письменные принадлежности, официантка удивилась.
– Подождите минутку. Сейчас принесу. – она слегка кивнула головой и прихватив с собою свой поднос ушла из зала, чтобы через несколько секунд со всем необходимым мужчине, – Держите. Всё, что вы просили. – улыбнулась Давенпорт и отдала Гельдрейху всё содержимое с подноса.
– Благодарю, мисс. – произнес Гельдрейх, бросив беглый взгляд в сторону приблизившейся к нему официантки и толком даже и не обратив на оную внимания, он взял перьевую ручку в правую руку, после чего, откупорив баночку чернил, запустил конец пера внутрь, слегка стряхнув излишки содержимого с конца ручки, мужчина, наконец, опустился к листу бумаги, принявшись выводить какие-то аккуратные буквы на хорошо ему знакомом английском языке:
«Людям ученым требуется помощь в осуществлении некоторой череды переходов по бескрайним просторам техасских степей и пустынь. По большей части необходимо помочь тяжелым физическим трудом, который будет вознагражден монетой. Также готовы взять с собой спутников, жаждущих приключений в компании. По всем интересующим вопросом обращаться в сорок первый дом Янкитауна.
Теодор Гельдрейх.»
Ниже, прямо под этой записью, мужчина продублировал тот же текст на не менее хорошо знакомом ему испанском языке, после чего, поставив ту же подпись, слегка потряс бумагу в воздухе, пытаясь подсушить чернила и передал ее своему спутнику.
– Герр Гаушвенц, если вас не затруднит, прибейте это к доске объявлений прямо сейчас. Я, кажется, видел таковую в непосредственной близости от сего прекрасного заведения.
Мужчина с недлинной треугольной бородой принял бумагу, поднялся со стула, а затем, надев котелок, вышел из салуна, вскоре, впрочем, вернувшись и вновь усевшись рядом с Гельдрейхом.
– Не за что, – вновь улыбнулась Джудит, забирая поднос со стойки. – Если будет что-то нужно, то обращайтесь. А когда принадлежности вам больше не понадобятся, просто оставьте их на столе. Я позже уберу. – повернувшись спиной к мужчине, девушка вновь вернулась в зал, чтобы продолжить обслуживать посетителей, которые уже были не в меру подвыпившими и теперь им хотелось ещё больше алкоголя, смеха и табачного дыма.
– О, я полагаю, вы можете забрать их уже сейчас. – мужчина, наконец, уделил внимание официантке, обведя ее стан взглядом с головы до ног, – А потом вы, быть может, поведаете нам о делах в городе? А то я погляжу бармен несколько занят. (А он в действительности был занят, то разливая напитки, то перекидываясь некоторыми словами с ещё одной официанткой). Хотелось бы знать, что тут творится в целом, да и остались ли ещё те, кто жаждет приключений в новых землях хоть бы на треть столько же, сколько жажду их я со своими напарниками? И, если же вы намерены дать положительный ответ, то, позвольте, не лучше ли нам будет пройти за один из столов в отдалении от этой суматохи? Мне казалось, к вечеру люди должны расходиться по домам, а в этом заведении их почему-то становится лишь больше, и всякий из них все больше пьянеет.
Вернувшись к стойке после очередного заказа, девушка кивнула головой мужчине и молча убрала со стола на поднос чернильницу и ручку, а потом скрылась в комнате, чтобы убрать предметы на место. Неизвестный джентльмен заинтересовал Джудит, так как представлял новое и неизвестное лицо в этом городе, а как известно, всё неизвестное вызывает интерес.
– Знаете, мне кажется, что любой из нас, кто забрался в эту глушь, представляет собою любителя приключений, – произнесла она, поглядывая из-под ресниц на бармена. – Так что не думаю, что с этим будут проблемы, а что касается остального… Большего я пока вам сказать не могу. Как вы сами заметили, посетителей у нас много. В принципе, такое у нас каждый вечер. – она повернулась к залу и с улыбкой посмотрела на пьяный народ. – Но я могу удовлетворить ваше удовольствие после смены, иначе, боюсь, хозяйка меня по головке не погладит. – Давенпорт склонила голову набок, как бы извиняясь, что не может помочь мужчинам сразу.
Читать дальше