Сам Бекуорт не был мастером пера, поэтому книга написана журналистом Томасом Боннером, который некоторое время гостил в калифорнийском доме нашего героя и в течение многих вечеров записывал рассказы ветерана Дикого Запада.
Тот же Чарльз Лиланд, автор предисловия к английскому изданию, пишет:
«Читатель может быть полностью уверен в истинности каждого слова этих воспоминаний, и очевидно, что они полностью соответствуют манере рассказов, повествуемых отнюдь не склонными к преувеличениям ветеранами Дикого Запада. Их повседневная жизнь в те времена состояла из постоянных набегов и отражений набегов, противостояния грабежам и преследований индейцев-конокрадов, что нередко выливалось в крупные вооруженные столкновения.
В первый же час, когда я сам прибыл на передовую геодезическую станцию на железной дороге Канзас-Пасифик в 1866 году, в дом вошел служащий и сообщил, что он только что спасся от группы апачей в боевой раскраске, за четыре мили отсюда.
Не прошло и получаса, как прибыл лейтенант Хессельбергер, который привел белую женщину и двух ее дочерей, которых он недавно выкупил у индейцев, рискуя своей жизнью.
И служащий станции, и лейтенант сообщили об этих взволновавших меня событиях, как о чем-то обыденном и повседневном.
Я помню, как однажды встречался с человеком, который, путешествуя из Западного Арканзаса в Филадельфию, был ранен по пути шестью пулями и двумя стрелами. Когда я узнал об этом, то попросил рассказать подробности, заявив, что мне, как журналисту было очень интересно. Он, похоже, не совсем понял, что я имел в виду, и спросил, о чем я конкретно хотел бы услышать. Я сказал, что истории об индейских войнах очень захватывающие. На что он ответил:
«О, да! Индейцы – это дьяволы – это факт. В последний раз, когда я пересекал Равнины – шесть месяцев назад – они выстрелили в меня шестью пулями, четыре из них до сих пор во мне, и ни один хирург не помог мне от них избавиться».
О двух стрелах мой собеседник даже не счел нужным упомянуть, а о самом нападении им было сказано в таком тоне, как если бы пули, выпущенные в него индейцами, были не более примечательными, чем приступ ревматизма.
Однажды в Западном Канзасе один человек, в беседе со мной узнал, что я собираю индейское оружие. Он заметил:
«Мистер Лиланд, мне жаль, что я не знал о том, что вы интересуетесь такими вещами. Несколько дней назад индейцы убили человека прямо здесь, и я вытащил семь стрел из его трупа. Я выбросил их все. Сейчас я сожалею, что не сохранил стрелы для вас».
Что касается этой книги, она столь же дерзкая, отчаянная и чудесная, как скандинавские саги, но в отличие от них, гораздо более изобилующая сражениями, драками и убийствами. Она написана с подлинным мастерством и в то же время самым простым языком.
Чарльз Лиланд».
***
Говоря о приключениях тех времен, не будет лишним упомянуть о Хью Глассе, товарище Бекуорта по бригаде охотников, образ которого в фильме «Выживший» запечатлел Леонардо Ди Какприо. Как и в сюжете фильма, Гласс был искалечен медведем-гризли. Человек получил тяжелые ранения, в частности, перелом ноги. Однако он сумел преодолеть по дикой местности более 300 километров до ближайшего форта, большую часть пути ползком и без запаса еды. Однако, в отличие от героя Ди Каприо, Гласс выжил и прожил еще 10 лет.
Если судить о достоверности событий, описанных в этой книге, то помимо того, что изложил Чарльз Лиланд, было немало свидетелей (белых и индейцев), которые лично знали Бекуорта, и почти все подтверждают основные этапы его биографии и события, пересказанные нашим героем автору книги. Среди них вдова генерала Эшли (главы «меховой компании», на которую Бекуорт в течение нескольких лет трудился в составе бригады охотников- промысловиков). Эта женщина хорошо знала нашего героя и оставила письменные воспоминания, в которых Бекуорту уделено немало строк.
Что касается стиля книги, то ее нельзя назвать ни документальным произведением, ни мемуарами, так как она, хотя и написана от первого лица, все же является плодом труда журналиста Боннера. А в таких случаях автор неминуемо и зачастую несознательно добавляет некоторые незначительные детали к первоисточнику, чтобы связать между собой отдельные эпизоды записанных на слух рассказов. На мой взгляд книга – это художественное произведение, основанное на реальных событиях, а ее персонажи – люди, реально жившие в первой половине XIX века.
Читать дальше