Lover of good stories - Вперёд в прошлое

Здесь есть возможность читать онлайн «Lover of good stories - Вперёд в прошлое» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Историческая проза, Прочие приключения, russian_fantasy, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вперёд в прошлое: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вперёд в прошлое»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта история для тех, кому нравится читать про больших и страшных драконов, отважных рыцарей, про принцесс и принцев…Для тех, кто верит, что для любви нет времени и пространства… Книга содержит нецензурную брань.

Вперёд в прошлое — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вперёд в прошлое», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Даа… – прошептала та, уставившись на него своими огромными глазищами и затаив в предвкушении дыхание.

Роб подошёл ещё ближе. Медленно наклонившись к ушку принцессы, он прошептал:

– ВуншПунш!

А затем, щёлкнув пальцами, достал из-за её второго ушка блестящую золотую монетку. Тесс восторженно захлопала в ладошки и даже подпрыгнула на месте.

– Свалил, – прошипела Мэй. – Шарлатан, блять.

– Авада Кедавра, стерва, – парировал Роб, нацелив на неё какую-то ветку.

– Пять секунд, Хилл, а потом я воткну тебе в глаз эту, сука, волшебную палочку.

– Ты стала такой скучной, – закатил глаза парень. – Ладно, ухожу. Увидимся на турнире. Не вздумайте болеть за кого-то кроме меня.

Подмигнув Тесс и незаметно показав Мэй средний палец, Роб удалился так же громко как и пришёл.

– Его родители, горные тролли, частенько роняли его в детстве. – сочла нужным пояснить Паркер, но увидев как вытянулось красивое личико Тесс, поспешила исправиться. – Шучу.

– Я пришлю служанку, чтобы она помогла тебе облачиться в наряд для турнира. До места его проведения я буду сопровождать лично, если, конечно, ты не против…

– Ну естественно я не против, – улыбнулась Мэй, сразу же вспомнив о задании, выданном Робом. – Буду ждать. Уверена, мы отлично прогуляемся.

– Это верно! Ведь сегодня такая чудесная погода, – радостно улыбнулась Тесс и направилась к дверям.

– Мдаааа… – пробормотала Мэй себе под нос. – Нам прям есть над чем поработать, детка…

~ 7 ~

Вскинув брови Хилл рассматривал стоящего перед ним кудрявого парня лет восемнадцати. Того самого, что Дейв отправил за каретой в первый день их встречи.

– Шон, верно? – улыбнулся Роб.

– Да, сэр. Наследный герцог Йоркский, – с гордостью выпрямился паренёк.

– Так, погодь. Чёт у меня нестыковочка: ты прислужник или граф?

– Я оруженосец! – запыхтел тот.

– Всё ещё не догоняю.

– Я ученик рыцаря. Все мужи благородных кровей через это проходят.

– Угу. Только чёт я рыцаря тут не вижу.

– Мой прежний учитель погиб в бою, – скорбно потупился Шон.

– Ты вот сейчас резко перестал мне нравиться…

– Могу ли я сделать что-то дабы заставить переменить своё мнение о моей персоне?

– О Господи… – пробормотал Роб, закатив глаза.

– Я верую в Господа! – радостно вскинулся Шон. – Помолимся?

– Давай в другой раз, лады? А теперь лучше скажи мне, что это за груда железа на столе?

– Доспехи.

– Чьи?

– Ваши надо полагать.

– Ты мне попизди тут ещё, – гаркнул Хилл. – Я ниче не заказывал. Утаскивай.

– Сэр Роб… Не гневайтесь, но я не могу. Приказ принца Дейвена. Я должен облачить вас в доспехи перед турниром.

– Слушай, Шон…

Не договорив, Роб обернулся на вошедших в шатёр Дейва и Эдварда.

– Доброе утро. Снаряжаетесь? – поинтересовался принц.

Герцог Мюррей лишь ехидно улыбнулся.

– Слушай, Высочество, а эти железяки надевать обязательно? Я ведь в них буду неповоротливый, как слон.

Дейв слегка удивлённо поднял брови и бросил взгляд на свои доспехи, в которые он уже давно облачился.

– Моих движений они не стесняют…

Поняв, что проще согласиться, Роб кивнул Шону. Тот тут же радостно погарцевал за доспехами.

– Поскольку Вы мой гость, право первого поединка я отдаю вам, – губы принца тронула легкая улыбка. – Соперником Вам будет принц Сэмюэль, наш давний союзник из королевства Андалузкого.

– Польщен, блять, до самой селезёнки, – буркнул Роб.

– Вам нездоровится? Позвать лекаря? – нахмурился Дейв.

– Не, норм всё, – прохрипел Хилл, которому Шон только что бухнул на плечи верхнюю часть лат.

– Тогда удачи Вам, сэр Роберт, – кивнул принц и вышел из шатра.

Герцог Маррей, аки верный пёс, последовал за ним, даже не удостоив Роба взглядом.

– Иди иди, пока кости не сломаны, – прошипел Роб ему в спину. – Я сначала с этим принцем покончу, а потом за тебя возьмусь.

Поудобнее устроившись на трибуне, Мэй огляделась. Зрители всё прибывали и прибывали сверкая украшениями и парчой всех расцветок.

Пальчики девушки невольно коснулись её ожерелья, украшавшего грудь, а затем и фероньерки, частично прячущейся в причёске и спускающейся на лоб красивым драгоценным камнем. Подарок принца Дейвена. Его доставили сразу после ухода Тесс. Словоохотливая незнакомая служанка поведала, что королевский ювелир трудился всю ночь, создавая сей шедевр для иноземной гостьи. Мэй пребывала в таком диком восторге, что даже забыла о необходимости разговора с Тесс, которая сейчас сидела рядом и радостно болтала с красивой блондинкой, представившейся Изабеллой, герцогиней Шерман.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вперёд в прошлое»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вперёд в прошлое» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Lover of good stories & Friends - Collection of stories for Christmas
Lover of good stories & Friends
Lover of good stories - Опасные связи
Lover of good stories
Lover of good stories - Не вижу зла
Lover of good stories
Lover of good stories - Ловец снов
Lover of good stories
Lover of good stories - Кто не спрятался
Lover of good stories
Array Lover of good stories - Кто не спрятался
Array Lover of good stories
Lover of good stories - Привет, сосед
Lover of good stories
Array Lover of good stories - Отдел Х
Array Lover of good stories
Lover of good stories - Дурное и благое
Lover of good stories
Array Lover of good stories - Долина смертной тени
Array Lover of good stories
Отзывы о книге «Вперёд в прошлое»

Обсуждение, отзывы о книге «Вперёд в прошлое» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x