Шум поднялся снова. Всех других перекрикивал пронзительный голос какого — то человека, который только что прибыл из Карфагена и хвалился дружбою с престарелым Тертуллианом.
Девушка не могла больше следить за связью речей, но в ее ушах раздавались все те же имена, и хотя она не понимала, в чем состояло дело, этот спор раздражал ее, так как его шум нарушал спокойствие больного.
Спор прекратился только тогда, когда вернулась сиделка; так как, едва она узнала, до какой степени громкие голоса ее единоверцев болезненно действуют на пациента, она тотчас энергически вступилась за него, и в доме воцарилась прежняя тишина.
Ее звали диаконицей Катериной. Она скоро вернулась к постели больного.
Андреас последовал за нею вместе с врачом, мужчиною среднего роста, который при несколько неуклюжем теле имел умную, хорошо сформированную, но лысую голову, только с боков окаймленную волосами. Как его проницательные глаза метали быстрые взгляды, чтобы тотчас же обратиться в другую сторону, так точно было что — то порывистое и в каждом из его движений, в которых серьезная решительность восполняла недостаток красоты.
После того как он, не обращая внимания на присутствовавших, скорее накинулся на больного, чем наклонился над ним, ощупал его и быстрыми пальцами сделал ему новую перевязку, он отступил в глубину комнаты, подробно осмотрел ее, точно намереваясь жить в ней, и затем остановил свои круглые выпуклые глаза на Мелиссе.
Пытливость его взгляда имела в себе что — то назойливо — бесцеремонное и при других обстоятельствах возбудила бы в ней досаду, но теперь она охотно переносила этот взгляд, так как находила его умным, а ей было бы желательно приковать к постели самого сведущего из всех врачей.
Когда Птоломей — так звали врача — на короткий, относившийся к ней вопрос «Кто это?» получил ответ, то быстро проговорил тихим голосом:
— В таком случае она здесь может только повредить. Больной нуждается в одном: в покое.
Наконец врач подозвал Андреаса кивком головы к окну и поспешно спросил:
— Девушка разумна?
— Вполне, — ответил вольноотпущенник решительно.
— По крайней мере настолько, насколько это возможно в ее возрасте, — поправил врач. — И, следовательно, можно надеяться, что она уйдет без слезного прощания. Юный красавчик находится в плохом состоянии. Я знаю, что ему могло бы помочь, но один не могу решиться, а здесь, в Александрии, нет ни одного… Но Гален находится при императоре. Если бы он, как он ни стар… В помещение цезаря не пробраться нашему брату… Однако же…
Здесь он остановился, положил руку на лоб, слегка потер его коротким средним пальцем и внезапно сказал:
— Сюда старик не является никогда; но в Серапеуме, где лежат больные, чтобы получать во сне божеские или дьявольские советы, Гален бывает. Если бы можно было поместить туда юношу…
— Его попечители едва ли потерпят это, — задумчиво прервал его Андреас.
— Но ведь он язычник, — возразил врач. — Что общего имеет религия с телесными ранами? Как много императоров пользовалось советами египетских и еврейских врачей! Юноша получит там то, что ему может помочь, и если это необходимо, то я, христианин, разумеется, помещу его в Серапеуме, хотя бы из языческих храмов он был наиболее языческим… Я уже разведал окольным путем, когда Гален посещает больных в Серапеуме. Самое позднее завтра или послезавтра он будет у них. Сегодня никакая черепаха не проберется через толпу. Но ночью или, еще лучше, утром, перед восходом солнца, мы перенесем юношу туда. Если диаконица станет упираться…
— Она сделает это наверняка, — сказал Андреас.
— Хорошо, прошу тебя, девушка! — Он кивнул Мелиссе и прибавил так громко, что сиделка могла его слышать: — Если бы мы завтра рано утром перенесли его в Серапеум, то он, вероятно, выздоровел бы; иначе мне тут нечего делать. Скажи своим близким, что перед восходом солнца я буду здесь и что они должны позаботиться о хороших крытых носилках и добыть надежных носильщиков.
С этими словами он повернулся к диаконице, которая безмолвно и со сложенными руками смотрела на него, как на отступника, положил свою широкую и короткую руку ей на плечо и сказал:
— Так должно быть, вдова Катерина. Любовь допускает и терпит все, и для спасения жизни ближнего следует молча переносить даже вещи, которые нам не нравятся. После я объясню тебе все. Только спокойствие, только спокойствие! Никакого шумного прощания, девушка! Чем скорее ты оставишь этот дом, тем будет лучше.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу