– Может, и так. Тем не менее миссис Претти очень беспокоится о сохранности находок. И на мой взгляд, это правильно.
– Так, послушайте, Филлипс… – начал Рид-Моир, делая еще один шаг вперед.
Филлипс смотрел на него с отстраненным интересом, будто Рид-Моир вздумал попытаться взобраться на его рубашку. В этот момент появились другие гости. Не зная, что происходит, они начали разговаривать с Филлипсом. В это время Рид-Моир повел сэра Джозефа и леди Виверс в сторону курганов. Я тоже воспользовалась возможностью ускользнуть. Люди выстраивались по краям траншеи и заглядывали внутрь корабля. Защищая глаза от солнечного света одной рукой, другой они тянулись за сэндвичами и пирожными.
Оркестр тем временем исполнял гимны и спокойные версии строевых песен. Где-то через полчаса по подсказке Грейтли и другой прислуги, все сели за стол, чтобы послушать Филлипса. Я садиться не стала, а встала в сторонке.
Оркестр перестал играть, и Филлипс прошел перед креслами. Он дождался абсолютной тишины, а затем объявил:
– Из-за риска оползней мы решили, что пускать на трибуну никого не будем.
Послышался разочарованный вздох. Филлипс не обратил на это внимания. Держа одну руку в кармане пиджака, он приступил к беглому и удивительно неувлекательному рассказу о том, как обнаружили корабль.
Прошло совсем немного времени с начала его выступления, а люди уже заерзали на стульях. Непонятно почему, но звучал Филлипс на удивление тихо. Расслышать его удавалось лишь тем, кто сидел в первых рядах. Усугубляло дело пронзительное завывание, доносившееся сверху. Я подняла глаза к небу: там пролетал аэроплан, солнечный свет отражался от его крыльев.
Филлипс продолжал выступление. Рот его двигался, но звука из него как будто не выходило.
– Говорите погромче, пожалуйста, – просили люди сзади. Затем более жалобно:
– Нам ничего не слышно!
Но Филлипс продолжал говорить все так же тихо. Тем временем гулкое жужжание аэроплана становилось все громче. Затем из раздражающего отвлекающего фактора он превратился в механический крик с высокой частотой. Я снова подняла голову.
Аэроплан несся вниз к земле, окутанный потоками воздуха. Я видела, как вращаются лопасти пропеллера, видела линии заклепок вдоль фюзеляжа. Люди начали искать укрытия, а я оставалась на месте, не в силах отвести взгляд в сторону. Крыша кабины была откинута, внутри виднелась мужская шапочка. Блестящая и коричневая, похожая на огромный орех. Воздух бил меня по щекам, отбрасывал назад волосы. Крик, казалось, заполнил каждую часть моего тела, сотрясая все вокруг. Одновременно захватывая и ужасая меня. Я почувствовала удар в бок. Мои ноги подкосились. Крутясь на месте, я увидела, как аэроплан пронесся над вершинами курганов и остановился как раз вовремя, чтобы скрыться за деревьями. Когда он улетел, в воздухе остались висеть два шлейфа черного выхлопа. Несколько мгновений никто не двигался. Потом раздался голос: «Вы в порядке?» Я посмотрела туда, где лежал Рори Ломакс. С трудом и как-то обиженно я поняла, что он, должно быть, столкнул меня.
– Ты в порядке? – повторил он.
– Что случилось?
– Какой-то дурак захотел похвастаться, судя по всему. Ну или тоже решил послушать речь Филлипса.
Я встала и отряхнулась.
– Смотри-ка, – сказал он. – Ты ударилась коленом.
– Ерунда.
– Но кровь идет.
Я глянула вниз и заметила несколько капель крови чуть ниже правой коленки.
– Всего лишь царапина.
– Погоди-ка.
Рори Ломакс уже начал снимать кремовый шелковый платок, который был повязан у него на шее.
– Не стоит, – сказал я. – Это лишнее. Да и у меня есть платок.
Я вытерла кровь – ее действительно было совсем немного.
Рори Ломакс оставался на месте, все еще держа свой шелковый платок в руках. Все остальные уже выбирались из укрытия. Кто-то приводил себя в порядок, другие возбужденно переговаривались. Оркестр смахнул пыль с инструмента и собирался продолжить играть. Тут я увидела, что нам навстречу бежит мистер Джейкобс. Он пробирался сквозь толпу, пока не добрался до Чарльза Филлипса, чтобы что-то ему сказать. Говорил он недолго, после чего Филлипс поднял голову.
Я проследила за его взглядом. Четыре человека пробирались вверх по склону выровненного отвала. Впереди шел Рид-Моир, за ним сэр Джозеф и леди Виверс, сзади – Мэйнард. Завидев их, Филлипс подошел к подножию насыпи. Рид-Моир его проигнорировал. Он продолжал идти, пока не добрался до платформы. Там он демонстративно встал, держась обеими руками за ограждение. Пока мы наблюдали, остальные трое присоединились к нему, выглядя уже не так вызывающе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу