– Марсэ, дорогая, не напускай на себя такой несчастный вид! Я ведь вернулся домой – я снова с тобой, с детьми, и я очень доволен тем, как ты их воспитываешь! – Жак целует жену и только после этого сообщает ей свою новость: – Мне есть, что рассказать тебе и твоему родственнику, Главному магистру артиллерии. Я узнал об одном удивительном изобретении – железных огненных ядрах. Они просты в изготовлении и не требуют больших затрат. Мне обязательно нужно переговорить об этом с твоим родственником.
Марсэ – хорошая жена. И она гордится мужем, положение которого в обществе и дела идут в гору даже быстрее, чем растут пятеро его детей. Их дом полон редких вещей, которые Жак привозит из своих путешествий. И Марсэ с удовольствием показывает их соседкам. Она всем удовлетворена: муж – хороший человек и отлично обеспечивает семью, хоть и бывает частенько в отъездах. Их новый дом – один из самых больших и внушительных в округе, лучший в Бурже. А о том, что Жак делает в свободное время, когда путешествует, Марсэ не спрашивает. Насколько она может судить, он – верный муж. И он её полностью устраивает!
* * *
К 1433 году Жак Кер, уже пятнадцать лет занимающийся коммерцией, расширяет свою торговлю до таких масштабов, что начинает подумывать о помощнике. Без верного и надежного сподвижника ему уже не обойтись. В свое время к нему в услужение поступил Жан де Вилляж, уроженец Буржа. Умный и сообразительный подручник быстро поднаторел в деле и поднялся в глазах хозяина, заслужив не только его уважение, но и доверие. Жак все чаще и чаще поверяет этому молодому человеку свои тайны и возлагает на него большие надежды.
– Марсэ, дорогая моя, – обращается он за советом к жене. – Я знаю, как хорошо ты разбираешься в людях. Что ты думаешь о Жане?
– Может, скажешь еще, что он мне всегда нравился? – смеется Марсэ.
– А с чего же он тогда захаживает к нам?
Теперь, когда Жан превратился из юноши в мужчину, Жак замечает, что Марсэ всё чаще приглашает его на разные семейные торжества и всегда усаживает рядом со своей племянницей Переттой, дочерью брата. Марсэ делает это намеренно.
– Жан, мой мальчик, – говорит она как-то раз, оставшись с ним наедине. – Я заметила, как ты поглядываешь на мою племянницу, а она на тебя. Не смущайся. Любовь – чудесная вещь! Со слов мужа я знаю, что ты замечательно справляешься со своими обязанностями. Жак очень ценит тебя. Может быть, тебе стоит набраться смелости и сделать Перетте предложение? Что ты об этом думаешь?
От стеснения и изумления молодой человек лишается дара речи. Но когда они с Переттой объявляют о своем решении пожениться, это уже не становится ни для кого неожиданностью. Жак и Марсэ довольны. Свадьбу играют в их доме, и Жан де Вилляж становится полноправным членом семьи и правой рукой Жака в торговых делах.
Однажды Жак говорит ему:
– Жан, мой дорогой племянник, я с самого начала – когда еще только налаживал торговлю с Левантом – понимал, что для полноты успеха необходимо не фрахтовать суда у генуэзцев, а иметь свои собственные корабли.
– Вот почему вы хотите послать меня в королевский порт Эг-Морт, – улыбается Жан де Вилляж.
Эг-Морт находится примерно в 2,5 километрах от базы Жака в Монпелье и связан с портом Латте лагуной с каналами, позволяющей судам выходить в открытое море.
Вскоре купец с помощником отправляются в Эг-Морт и сооружают там две верфи. Еще раньше Жак поручил генуэзским судостроителям построить для него галеас. И вот теперь он приводит новенькую трехмачтовую галеру на свою собственную верфь, чтобы местные корабелы скопировали ее. Прослышав об этом, разгневанные генуэзцы прибывают в Эг-Морт и выкрадывают судно. И только благодаря незаурядным навыкам Жака в ведении переговоров и влиянию местной администрации Карла VII галеас удается вернуть.
Несмотря на решение перенести свое дело в Монпелье, Жак строит для себя прекрасный особняк в Марселе. Этот город расположен в суверенном владении герцога Анжуйского, Провансе, и потому не подчиняется французским законам. Обретя в нем дом, Жак уравнивается в правах с местными жителями и получает возможность совершенно законно вывозить драгоценные металлы из Марселя. Задумка, вертевшаяся в его голове со времен его первого путешествия на Ближний Восток – обмен серебра на золото – медленно, но верно материализуется.
За сравнительно небольшую плату Жак в доле с братьями Годдар приобретает концессию на разработку четырех рудников в Лионне, содержащих медь, серебро и свинец. Эти рудники в прошлом осваивали римляне, и жители Лионне хорошо знали о них. Но из-за отсутствия как средств, так и заинтересованности местных властей в их дальнейшем освоении копи были заброшены и долгое время не использовались. В один из дней Жак обращается к своим компаньонам:
Читать дальше