Сергей Зайцев - Тур — воин вереска

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Зайцев - Тур — воин вереска» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Вече, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тур — воин вереска: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тур — воин вереска»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе рассказывается о нескольких эпизодах великой Северной войны, которая ещё известна как Двадцатилетняя война и победа в которой сделала Россию сильнейшей из держав. Ни шведские военачальники, ни сам король Карл XII не могли даже представить, что события, имевшие место в восточных землях Великого княжества Литовского, то есть в землях Белой Руси, станут началом крушения шведской империи. «Летучий отряд» Петра I наносит весьма серьёзное поражение шведам. Таинственный Тур, будто рыцарь, пришедший из давних времён, встаёт на защиту своего края...

Тур — воин вереска — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тур — воин вереска», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19

Так называлось здание, которое располагалось рядом с собором и служило университетской библиотекой.

20

Высший военный трибунал (швед.)

21

Господь мой пастырь... (швед.)

22

Значительную часть припасов, предназначенных для главной армии, корпус Левенгаупта, расквартированный в Риге, получил из-за моря.

23

Нынешний Афганистан.

24

Авангард шведских войск вошёл в Могилёв в июле 1708 года. Отступающие русские войска разрушили мосты, и шведам пришлось эти мосты восстанавливать. Поскольку стройматериалов не хватало, шведы ворвались в Буйничский монастырь и разобрали на бревна многие деревянные постройки вместе с церковью Успения Матери Божьей Буйничской.

25

Делайте то, что вы должны... (швед.)

26

Война между Россией и Речью Посполитой 1654—1667 годов за Белоруссию и Украину.

27

К слову «жид», которое происходит от итальянского giudeo, а то в свою очередь от латинского judaeus, то есть «иудей», уважаемый читатель должен отнестись как к вполне нормальному обозначению еврейской национальности и не усматривать в нем ничего насмешливого и уж тем более — пренебрежительного и обидного. У иных народов — например, у поляков — евреев не называют никак иначе, а только «zyd»; совершенно невинным и никак не бранным это слово является и у других народов: у сербов и хорватов — «жид», у словенцев — «zid», у чехов и словаков — «zid», у белорусов — «жыд». Заглянем поглубже в историю: в старославянском языке еврей обозначается как «жид», «жидовин». А если кто-то и вкладывает в данный термин некое иное значение, мы к таким не относимся.

28

Ростовщические проценты, незаконные росты.

29

Хоругвь — знамя, значок, стяг; другое значение этого слова — часть войска, эскадрон, сотня.

30

Magdeburger Recht. В 1561 году Могилёв получил так называемое малое Магдебургское право, а в 1577 году король польский и великий князь литовский Стефан Баторий дал городу большое право.

31

8 сентября 1708 года.

32

При семнадцати орудиях.

33

Граф Адам Людвиг Левенгаупт (1659 1719); его отец — крупный землевладелец, служил в армии, мать принадлежала к знатному роду и приходилась троюродной сестрой шведскому королю Карлу X. Образование получил в Лундском, Уппсальском и Ростокском университетах и в университете Виттенберга; готовился к карьере дипломата, но стал военным; в 1706 году он уже имел звание генерала от инфантерии; занимал должность губернатора Риги.

34

«В небесах, в небесах, где Господь Бог сам живёт...»; старинная шведская песня.

35

Термин происходит от французского corps volant , что означает «корпус летучий».

36

Как-то утром ранним в час предрассветный,
Когда щебет птиц ещё не слышен,
Девы-тролля раздался голос негромкий,
Нежно так рыцарю говоривший:
«Герр Маннелиг, герр Маннелиг, стань супругом моим,
Я пожертвую всем, что ты пожелаешь!
Только ответь мне — да или нет.
И что только сердцу мило, тут же получишь...»

(Здесь и далее: «Herr Mannelig», старинная шведская баллада. Вольный перевод со шведского. — С.З.)

37

В своём дневнике Адам Левенгаупт отмечал, что ежедневно в каждом полку ломалось не менее ста колёс; если помножить их на количество полков, то получается весьма внушительное число.

38

«Отче наш, Иже еси на небесех...» (лат.)

39

Кавалерийские полки: Лифляндский Адельсфан, Аболандский, Карельский. Драгуны, полки: полковника Веннерстедта, майора Шлиппебаха, полковника Шрейтерфельта. Драгуны, эскадроны: подполковника Цёге, подполковника Скуга, подполковника Брандта. Пехотные полки: Хельсинкский, генерал-майора Стакельберга, генерала Левенгаупта, полковника Банера, полковника Врангеля, полковника Делагарди. Пехотные батальоны: Аболандский, Нюландский, Эстерботтенский, подполковника Сталя и подполковника Сакена. Артиллерия майора Юлленграната вместе с шестнадцатью чугунными пушками.

40

Некоторые доморощенные историки пытаются доказывать нам, что сражение имело место скорее при Рабовичах, нежели при Лесной, мотивируя это тем, что, на слух обывателя, «при Лесной»-де благозвучнее звучит, потому-де историки, отвергнув неблагозвучные Рабовичи, прописали в анналах истории милую слуху Лесную; однако мы в нашем сочинении предпочитаем придерживаться мнения солидных академических историков, вроде С.М. Соловьёва, Е.В. Тарле; мнение же иных — не вполне основательных критиков — имеем в виду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тур — воин вереска»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тур — воин вереска» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Зайцев - Куэнкэй
Сергей Зайцев
libcat.ru: книга без обложки
Денис Луженский
Сергей Зайцев - Искатель (1-8 главы)
Сергей Зайцев
Сергей Зайцев - ВИКС. Ключник
Сергей Зайцев
Сергей Зайцев - Ключник
Сергей Зайцев
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Зайцев
libcat.ru: книга без обложки
Надежда Федотова
Сергей Зайцев - Рыцари моря
Сергей Зайцев
Мария Гагарина - Воины вереска
Мария Гагарина
Сергей Зайцев - Want be a scientist? Read it!
Сергей Зайцев
Отзывы о книге «Тур — воин вереска»

Обсуждение, отзывы о книге «Тур — воин вереска» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x