На стороне Росаса оказался лишь один литератор итальянского происхождения - Педро де Анхелис; сначала поддерживавший диктатора поэт Хосе Ривера Индарте, редактор официального органа Росаса «Гасета Меркантиль», в 1840 г. также эмигрирует в Монтевидео и становится его яростным противником. Фактически все аргентинские писатели находились в эмиграции.
В Монтевидео аргентинские писатели ежегодно отмечали годовщину Майской революции 1810 г. (празднование этой даты было отменено Росасом) литературными конкурсами, в которых участвовали как поэты-классицисты, так и молодые романтики.
Имеются в виду публиковавшиеся П. де Анхелисом с 1835 г. исторические и литературные архивные материалы, составившие собрание «Коллекция произведений и документов по древней и современной истории Рио-де-ла-Платы».
Сармьенто излагает программу преобразований страны, которая во многом будет воплощена в жизнь после падения диктатуры Росаса.
Сармьенто трактует историю якобинского периода Великой французской революции с либеральных позиций.
Со второго издания этот фрагмент печатается Д. Ф. Сармьенто в видоизмененной редакции. Сармьенто заменил первоначальный текст на следующий: «В тот миг в его памяти промелькнула тысяча поместий, разбросанных по пампе, мысленным взором окинул он всех коней, какие только есть в провинции, с их мастью, цветом, особыми отметинами, и убедился, что нет ни одного со звездой на лопатке». Как видно из окончательной редакции этого фрагмента, Сармьенто, сократив десять тысяч поместий до тысячи, фактически не отступился от своего метода художественной гиперболизации.
Известно, что X. М. де Росас прочитал «Факундо» и, когда ему посоветовали не придавать книге значения, отозвался о ней следующим образом: «Книга сумасшедшего Сармьенто — это лучшее из того, что было написано против меня. Вот так, господа, надо сражаться, вот так, а не иначе! И вы увидите, что никто не сможет так же хорошо защитить меня»
Пальмерстон Генри Джон Темпл (1784—1865) — английский лорд, политический и государственный деятель, с 1835 по 1851 г. (с перерывом) - министр иностранных дел Великобритании; его газета «Монинг кроникл» поддерживала политику Росаса.
Во Франции Росаса поддерживали газеты «Пресс» и «Курьер дю Хавр».
«Се человек!» (лат.). - намек на библейский эпизод, когда Пилат представляет Христа народу.
Имеется в виду знаменитый меценат барон Монтион, принадлежавший к известному семейству, владевшему одноименными городом и муниципальным округом во Франции.
Пельико Сильвио (1789—1854) - борец за независимость Италии от австрийского господства, писатель, во время заключения им была написана книга «Тюремные дни».
Шпильберг - австрийская крепость-тюрьма на территории Моравии (ныне город Брно), где содержались итальянские борцы за освобождение.
Мойано Хуан Агустин (? — 1829) - полковник, антифедералист, был казнен после поражения унитариев в сражении при Пиларе.
Д. Ф. Сармьенто подробно излагает события, произошедшие в местечке Пилар близ города Мендоса, где в 1829 г. федералист и союзник X. Ф. Кироги Феликс Альдао нанес поражение унитариям во главе с губернатором Мендосы генералом Р. Альварадо.
Очевидно, речь идет об Индалесио Кортинесе, враче, биологе, уроженце Сан-Хуана, эмигрировавшем в Чили.
Аберастаин Антонио (1810 — 1861) — юрист, политический деятель — унитарий, жил в эмиграции в Чили, после падения диктатуры X. М. де Росаса занимал высшие судебные должности.
Марадона Тимотео де (1794-1863) — политический и религиозный деятель, священник-федералист.
И воистину, обязательно (лат.)
Имеется в виду конституция Аргентинской Республики.
Брисуэла Томас (?—1841) — военный, участник гражданских войн, федералист, с 1837 г. на службе у Росаса.
Здесь: творение (лат.).
Известная военная академия в США.
Распнем его! (лат.).
см. примеч. 71.
Баосена Мануэль де ла (?—1846) - участник гражданских войн на стороне X. Ф. Кироги, прославился своими кровавыми преступлениями.
Читать дальше