С запада и востока город замыкали, как пара книжных подставок, два величественных, почти одинаковых горных кряжа, вершины которых поднимались на несколько сот футов над лесом. Они поражали своим цветом — кроваво-красным.
— Какие красивые, — восхищенно сказал Балти. — Как они называются?
— Голландцы назвали их Роденберг. Красные горы.
Балти задумался:
— Жаль, что голландцы пришли сюда первыми. Эти горы достойны названия получше.
— Так дайте им другое имя, что вам мешает?
— И дам! — Балти указал на западный утес. — Это будет Уолли. А это, — он указал на второй утес, — Гофф.
— Горы Цареубийц. Почему бы нет? Дайте знать губернатору Литу, чтобы он поменял надписи на картах.
— Поделом Нью-Хейвену. Подумать только, укрывать подобных людей!
Они продолжали путь. Ханксу, похоже, эти места были знакомы (кажется, ему все здешние места были знакомы), но его тут не привечали. Встречные прохожие злобно пялились на путников. Лит и впрямь послал гонца с предупреждением.
Они прибыли на неприятного вида постоялый двор у городской верфи под вызывающим названием «Приют цареубийцы».
Ханкс оставил Балти в номере, сказав, что должен пойти повидаться кое с кем. Опять загадка.
— Я пойду с вами. Не хочу оставаться тут в одиночестве.
— Нет. Мой связной не будет мне доверять, если я явлюсь не один.
— Я иду с вами.
— Нет, не идете.
Ханкс вручил Балти пистоль:
— Он в самом деле заряжен, будьте осторожны. Оттяните серпентин, вот так. Теперь он взведен. Постарайтесь не застрелиться.
Балти сидел на краю кровати, лицом к двери, с пистолем в руке. Часы текли медленно.
Ханкс вернулся уже ближе к вечеру и ничего не сказал о том, как прошло свидание (и с кем). Он и Балти вместе двинулись к преосвященному Дэвенпорту.
Дэвенпорт жил в одном из лучших домов города — в его жилище было целых тринадцать каминов. Ханкс сказал, что это говорит о храбрости преосвященного.
— Почему?
— Пуритане верят, что дымоходы — это пути, по которым бесы путешествуют в преисподнюю.
— Чушь.
— Я уверен, что преосвященный весьма заинтересуется вашими богословскими теориями.
— При чем тут богословие? Это чушь, и все тут.
Они остановились перед домом Дэвенпорта. Ханкс показал Балти особняк на улице Вязов, стоящий на углу наискосок от дэвенпортовского:
— Тут раньше жил Итон. Второй основатель города. У него яйца, видать, были еще покрепче.
— Почему?
— Девятнадцать каминов.
Дверь открыла хорошенькая молодая индеанка — на вид лет пятнадцати — в строгом платье горничной. Она провела их в гостиную. Мебели в гостиной было мало, но вся дорогая. Там сидел пожилой мужчина с добродушным лицом, в обычной для круглоголовых [29] Круглоголовые — обозначение сторонников парламента во время английской революции. Название пришло от характерной короткой стрижки. Враги круглоголовых, сторонники короля, традиционно носившие длинные волосы, именовались кавалерами.
черной шапочке и листал большую Библию.
Преосвященный Джон Дэвенпорт приветствовал гостей благосклонной улыбкой. Его сапфирово-синие глаза словно принадлежали совсем молодому человеку. Ничего похожего на мрачное лицо с поджатыми губами, которое представлял себе Балти. Дэвенпорт, казалось, был лишен всякой злобы и даже неспособен на суровость. Черты лица — тонкие, почти женственные. Если бы не аккуратная бородка — серебряная, пушистая, — издали его можно было бы принять за женщину.
— Мистер Сен-Мишель. Полковник Ханкс. Добро пожаловать.
Он обратился к служанке:
— Познаю-Бога, принеси эля нашим гостям. И скажи Необходиме, что ужинать будут трое.
Девушка присела в реверансе и выплыла из комнаты, бесшумно ступая босыми ногами. Балти уставился ей вслед.
— Познаю-Бога — это ее христианское имя, — пояснил Дэвенпорт. — Прежде чем я наставил ее в вере, ее звали Не-Знаю-Бога. Пожалуй, запнешься, прежде чем такое выговорить. Ее брата зовут Покайся. Из этого вы можете заключить, что его христианское воспитание, скажем так, еще не довершено. Меня самого квирипи зовут Очень-Большой-Ученый. Признаюсь, мне нравится это имя. Мы очень любим наших квирипи. Мистер Сен-Мишель, вам, должно быть, все это чрезвычайно странно. Полковнику Ханксу — в меньшей мере. Вы ведь родились в Новой Англии, полковник?
— В Бостоне.
— Я очень люблю Бостон. Правда, у нас с мистером Итоном возникли некоторые разногласия с губернатором Уинтропом, но я ему благодарен, ибо это он сподвиг нас покинуть Колонию Залива и основать нашу собственную. По иронии судьбы мы ныне против воли подчиняемся власти его сына. Не скрою, Нью-Хейвен не слишком рад, что Его Величество отдал нас под власть Коннектикутской колонии. Но мы верные подданные. Мы повинуемся. Однако я чересчур распространяюсь. Это стариковский порок. Простите. Мистер Сен-Мишель, вы приехали из Лондона?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу