– Боже мой, Клаудия! Как ты? – он гневно посмотрел на окровавленную одежду. – Они..?
– Нет, я в порядке. Они ударили меня, потому что думали, я скажу, где ты. Но мама… Эцио, они увели отца, Федерико и Петруччо в Палаццо Веккьо!
– Ваша мать в шоке, – пояснила Аннетта. – Когда она стала сопротивляться, они… – она не договорила. – Ублюдки!
– Здесь небезопасно, – сказал Эцио после недолгого раздумья. – Ты можешь их куда-нибудь увести, Аннетта?
– Да. Да! К моей сестре! Там они будут в безопасности, – выдавила Аннетта, страх и боль звучали в ее голосе.
– Мы должны спешить. Стража вернется, чтобы найти меня. Клаудия, мама, не теряйте времени. Ни о чем не беспокойтесь, идите с Аннеттой. Сейчас же! Клаудия, позаботься о маме.
Эцио вывел их из разгромленного дома, хотя сам был в шоке от случившегося. Потом он немного проводил их, прежде чем передать в заботливые руки Аннетты, которая сумела совладать с эмоциями и успокоиться. Лихорадочные мысли крутились в голове Эцио, мир словно рухнул в одночасье. Он отчаянно пытался осознать произошедшее и решить, что же ему делать теперь, как спасти отца и братьев? Тут же он решил, что, во что бы то ни стало, должен найти способ повидаться с отцом, понять причину нападения, произвола против его семьи. Но Палаццо Веккьо! Можно быть уверенным, они посадили его родных в две крохотных камеры в башне! Может у него и есть шанс, но это место защищено словно замок, а грозные стражники как всегда внимательно патрулируют окрестности. Призвав себя быть спокойным и мыслить ясно, Эцио побежал к площади Синьории, прижимаясь к стенам и оглядываясь. Факелы ярко горели на зубчатых стенах и на вершине башни, освещая эмблему города – огромную красную лилию – и большие часы на цоколе башни. Еще выше, – Эцио прищурился, чтобы лучше видеть, – он разглядел слабый свет, мерцающий из небольшого зарешеченного окошка под самой крышей. У огромных двойных дверей Палаццо стояла стража, еще больше было у бойниц на стене. Впрочем, насколько Эцио мог разглядеть вершину башни, там никого не было, а зубчатая стена вела к нужному ему зарешеченному окну.
Он обошел Палаццо вокруг и отыскал улочку, идущую от площади вдоль северной стороны Палаццо. К счастью, здесь еще прогуливались люди, дыша вечерним воздухом. Эцио показалось, что он внезапно попал в другое измерение, и мир, всего три-четыре часа назад бывший привычным и знакомым, оказался отрезан от него. Он разозлился, подумав, что все эти люди спокойно живут, в то время как его семья оказалась в полном дерьме. Он опять ощутил волнение в душе с почти непреодолимой волной гнева и страха, но тут же мысленно переключился на работу, и на лице его появилась решимость.
Стена, возвышающаяся перед ним, была совершенно отвесной, но, что давало преимущество, темной. Кроме того, камни, из которых был выстроен Палаццо, оказались выбиты, так что, поднимаясь, он без труда сможет найти опору для рук и ног. Единственной проблемой оказались стражники, патрулирующие северную стену башни, но Эцио решил разобраться с ней, когда заберется наверх. По крайней мере, он надеялся, что большинство стражников патрулирует западный фасад башни.
Восстановив дыхание, и мельком оглянувшись, – на темной улочке никого не оказалось, – он прыгнул, крепко вцепившись в стену, нащупал носками сапог из мягкой кожи опору и начал подниматься. Когда Эцио добрался до зубчатой стены, он уже выбился из сил. Руки трясло от напряжения. Прямо перед Эцио, спинами к нему, стояло двое стражников, осматривавших освещенную площадь внизу. Эцио неподвижно замер, пока не убедился, что ни единым звуком не выдал своего присутствия. Едва сдерживаясь, он подкрался к ним, а потом кинулся на стражников, используя свой вес и элемент неожиданности, чтобы свалить их наземь. Сердце у него практически остановилось. Он стащил с них шлемы и сильно стукнул головами. Стражники потеряли сознание раньше, чем поняли, что произошло. Если бы это не сработало, Эцио знал, что без промедления перерезал бы им глотки.
Он снова замер, тяжело дыша. Теперь на башню. Камень на ней был ровно уложен, и подниматься было тяжело. Но еще больше его волновало, как перелезть с северной стороны башни на западную, где и находилось окошко камеры. Он молился, чтобы никто на площади или на стене не вздумал посмотреть вверх. Ему не очень хотелось сорваться вниз из-за арбалетного болта, когда он уже так высоко поднялся.
Угол, где соединялись западная и северная стены, оказался практически непроходимым. Эцио на мгновение замер там, ища опору для пальцев, которой, казалось, и вовсе не существовало. Он посмотрел вниз и далеко внизу увидел стражника, который как раз смотрел вверх. Он разглядел бледное лицо и глаза охранника. Эцио прижался к стене. В черной одежде он был так же ясно виден, как таракан на белой скатерти. Но по непонятной причине, охранник просто скользнул по нему взглядом и оправился дальше. Видел ли он его? Или не поверил своим глазам? Эцио с трудом сглотнул. Он сумел окончательно расслабиться, часто дыша, только спустя минуту.
Читать дальше