Оливер Боуден - цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7

Здесь есть возможность читать онлайн «Оливер Боуден - цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Преданный правящими семьями Италии, молодой человек вступает в эпические поиски мести. Чтобы вырвать с корнем коррупцию и восстановить честь своей семьи, он обучится искусству ассасина. По пути, Эцио призовет мудрость таких великих умов как Леонардо Да Винчи и Николо Макиавелли – зная, что выживание его крепко-накрепко связано с навыками, которые он должен обрести.Для союзников он станет толчком к переменам. Для врагов он станет угрозой, созданной для свержения тиранов. Итак, начинается эпическая история силы, возмездия и заговора.Правда будет написана кровью/
Содержание:
1.Возрождение.
2.Братство.
3.Тайный крестовый поход.
4.Откровения.
5.Покинутый.
6.Чёрный флаг.
7.Единство.

цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но нужно было поспешить выполнить поручение отца. Спрятав послание в поясную сумку, он отправился по адресу, указанному на первом пакете. Место назначения его удивило – это оказался район красных фонарей. Он частенько бывал здесь с Федерико, до того как встретил Кристину, но никогда не чувствовал себя комфортно в этом месте. Перестраховываясь, Эцио положил ладонь на рукоять кинжала, и двинулся по указанному отцом грязному переулку. Дорога привела его к заурядной таверне, где из выпивки предлагали только дешевый кьянти в глиняных кружках.

Никого видно не было, и Эцио раздумывал, что делать дальше, когда из-за спины раздался голос.

– Ты сынок Джованни?

Он обернулся и увидел похожего на вора человека, от которого несло луком. Рядом с ним стояла женщина, которую можно было бы назвать симпатичной, если б она не выглядела такой… потасканной. Если что и производило впечатление, так это ее ясные, умные глаза.

– Нет, болван, – ответила она мужчине. – Случайно этот парень выглядит точно как он!

– У тебя есть кое-что для нас, – мужчина пропустил ее слова мимо ушей. – Давай сюда.

Эцио заколебался. Он перепроверил адрес. Правильно.

– Ну же, парень, – мужчина подошел ближе.

Его дыхание чуть не сбило Эцио с ног. Может, он спит на чесноке или луке?

Он протянул письмо мужчине, который вырвал его и незамедлительно спрятал в кожаную сумку.

– Молодец, – похвалил он, улыбаясь.

Эцио удивился, увидев, что улыбка делает его лицо более… благородным. В отличие от его слов.

– Не бойся, парень, мы не заразные – добавил мужчина. – Замолчал, взглянув на женщину, и усмехнулся, – по крайней мере, я.

Женщина рассмеялась и стукнула его по руке. Потом они ушли.

Эцио с облегчением поспешил прочь. Адрес на втором письме привел его на улочку к западу от Баптистерия. Район довольно неплохой, но немноголюдный в это время суток.

Под аркой, охватывающей улицу, его уже ждал крепкий мужчина, похожий на солдата. Он был одет в похожую на кожаную одежду, пахло от него чистотой и свежестью, а подбородок был чисто выбрит.

– Сюда, – позвал он.

– У меня пакет от…

– Джованни Аудиторе? – мужчина перешел на шепот.

– Да.

Незнакомец осмотрелся. Далеко, почти в конце улицы, виднелся фонарщик.

– За тобой следили?

– Нет… Зачем кому-то следить за мной?

– Не важно. Давай пакет. Быстро.

Эцио передал послание.

– Становится жарковато, – сообщил человек. – Передай отцу, они уезжают сегодня ночью. Пусть он поступит так же.

Эцио был захвачен врасплох.

– Кто уезжает? О чем вы?

– Я и так сказал слишком много. Иди домой.

Мужчина растворился в тенях.

– Погоди! – позвал Эцио. – Что это значит? Вернись!

Но незнакомец уже ушел.

Эцио добежал до конца улицы к фонарщику.

– Который час? – спросил он.

Мужчина посмотрел на небо.

– Примерно через час я приступлю к работе. А начинаю я в двенадцать.

Эцио быстро подсчитал в уме. Примерно два часа назад он ушел из палаццо, и примерно двадцать минут потребуется, чтобы вернуться домой. Он кинулся бежать. Душу терзало страшное предчувствие.

Когда Эцио добрался до поместья Аудиторе, он уже знал – что-то случилось. Свет нигде не горел, а тяжелые двери были настежь открыты. Он ускорил шаг, крича на бегу: «Отец! Федерико!»

Большой зал палаццо был темен и пуст, но даже без света Эцио видел перевернутые столы, опрокинутые стулья, разбитую посуду и стекло. Кто-то сорвал картины Леонардо со стен и порезал их ножом. В темноте слышался плач – женский плач. Его мать!

Он двинулся на звук, когда за спиной у него выросла тень и что-то занесла над его головой. Эцио обернулся и перехватил тяжелый серебряный подсвечник, опускающийся на его затылок. Он ударил, и атакующий, всхлипнув, выронил подсвечник. Эцио отбросил подсвечник в сторону, схватил противника и потащил к свету. Вытащив кинжал, он уже собрался убить…

– О! Сэр [укороченное «messere» – прим. пер.] Эцио! Это вы! Слава Богу!

Эцио узнал сперва голос, а затем и лицо, экономки, Аннетты, смелой женщины, которая долгие годы жила в семье.

– Что случилось? – спросил он у Аннетты, обхватив ладонями ее щеки и пытаясь успокоить начавшуюся панику.

– Они были здесь – городская стража. Они арестовали вашего отца и Федерико, и даже маленького Петруччо. Они вырвали его прямо из рук вашей матери!

– Где мама? Где Клаудия?

– Мы здесь, – раздался из тени дрогнувший голос.

Клаудия вышла, обнимая мать. Эцио перевернул стул и усадил женщину. В неверном свете Эцио разглядел, что Клаудия ранена, а одежда ее грязная и порванная. Мария не узнала сына. Она сидела на стуле, словно окаменевшая. Ее ладони сжимали небольшой ящик из грушевого дерева, наполненный перьями, который Петруччо подарил ей два дня – нет, целую жизнь! – назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Оливер Боуден - Assassin's Creed. Единство
Оливер Боуден
Оливер Боуден - Assassin's Creed. Черный флаг
Оливер Боуден
Оливер Боуден - Assassin's Creed. Братство
Оливер Боуден
Оливер Боуден - Черный флаг (ЛП)
Оливер Боуден
Оливер Боуден - Покинутый
Оливер Боуден
Оливер Боуден - Возрождение
Оливер Боуден
Оливер Боуден - Assassin’s Creed - Brotherhood
Оливер Боуден
Оливер Боуден - Клятва пустыни
Оливер Боуден
Оливер Боуден - Подземен свят
Оливер Боуден
Оливер Боуден - Единство
Оливер Боуден
Отзывы о книге «цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7»

Обсуждение, отзывы о книге «цикл Ассасин. Компиляция. кн. 1-7» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x