Кен Фоллетт - Избранные произведения. I том

Здесь есть возможность читать онлайн «Кен Фоллетт - Избранные произведения. I том» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Интернет-издание (компиляция), Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные произведения. I том: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные произведения. I том»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах.
Содержание:
Кингсбридж
Мир без конца
Столп огненный

Избранные произведения. I том — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные произведения. I том», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

79

История торговых отношений Европы с Китаем восходит к началу XVI столетия.

80

Противопехотные пушки, также известные как серпентины; на флоте применялись в основном для отражения попыток абордажа. Калибр миньона обычно составлял 76,2 мм, а стреляли такие пушки, как правило, пятифунтовыми ядрами.

81

По преданию, в XI столетии аббатство Девы Марии в бургундском селении Везле сообщило, что хранит у себя останки Магдалины, якобы привезенные основателем аббатства из Святой земли. В результате в селение потянулись паломники со всей Европы, и Везле оказалось на «паломническом пути» к мощам святого Иакова (Яго) в Компостеле. Впрочем, еще в 1279 г. «подлинные» нетленные мощи Магдалины были обнаружены в Провансе, и аббатство Везле начало хиреть; новые реликвии Марии Магдалины в Везле доставили лишь в конце XIX века.

82

Католики использовали это слово как оскорбление в адрес протестантов. Считается, что оно было производным от «гуго» — уничижительного прозвища швейцарцев; то есть «гугеноты» суть те, кто следует «женевской ереси» Ж. Кальвина. По мере распространения протестантства по Франции это самоназвание прижилось и в протестантской среде.

83

По праздникам было принято в том числе разжигать костры, вокруг которых водили хороводы. В частности, такие костры разжигали на майские торжества в честь наступления весны. Протестанты трактовали подобные практики как проявление идолопоклонства, но в Англии при Марии Тюдор и в Шотландии при Марии де Гиз костры и прочие приметы празднований (например, майские шесты) были распространены широко.

84

Разделение конницы на эскадроны относится ко временам правления Карла Пятого. В период религиозных войн во Франции эскадрон насчитывал 6 шеренг всадников.

85

Антуан был смертельно ранен при осаде захваченного гугенотами Руана в ноябре 1562 г.

86

Так у автора; в исторических источниках Польтро обычно называют «сеньором де Мере». Разница между сеньором и сьером («господином») состояла в том, что первый полноправно владел сеньорией — территорией с замком и церковью, а второй лишь управлял ленными владениями, которые не считались сеньорией.

87

Поскольку наследник еще не вступил в права наследования, к нему обращаются без титулования.

88

Первоначально королевский дворец-крепость, с 1391 г. замок Консьережери официально стал тюрьмой и получил второе название Дворец правосудия.

89

Автор использует французский вариант названия о. Гаити; в отечественной литературе чаще встречается испанский вариант «Эспаньола».

90

Хуан Себастьян Элькано (дель Кано) после смерти Ф. Магеллана принял командование экспедицией последнего и удачно завершил кругосветное путешествие. Король Карл Испанский даровал Элькано личный герб с изображением земного шара и девизом «Ты первым обогнул меня».

91

В первой по порядку публикации части эпопеи « Гаргантюа и Пантагрюэль » Ф. Рабле так описывает предков Пантагрюэля: «У иных отрастали яички и принимали такие чудовищные размеры, что в мюид могло поместиться штуки три, не больше. Отсюда ведут свое происхождение лотарингские яички, которых гульфик не вмещает» (перевод Н. П. Любимова; мюид — мера сыпучих тел).

92

«И сказала ему жена его: ты все еще тверд в непорочности твоей! похули Бога и умри» (Иов. 2:9).

93

Зд.: совет церковной общины, который составляют секулярные каноники (не принесшие монашеского обета).

94

Католическая святая, дочь ирландского короля-язычника, принявшая христианство и убитая собственным отцом; считается покровительницей душевнобольных.

95

В готической архитектуре фиал — декоративное навершие копьевидной башенки-пинакля.

96

«Тогда Иов встал и разодрал верхнюю одежду свою, остриг голову свою и пал на землю и поклонился, и сказал: наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; [как угодно было Господу, так и сделалось;] да будет имя Господне благословенно!» (Иов. 1:20–21).

97

В русском синодальном переводе это 22-й псалом: «Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной».

98

«Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим» (Пс. 22: 1–2).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные произведения. I том»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные произведения. I том» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные произведения. I том»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные произведения. I том» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x