Уильям Эйнсворт - Борьба за трон [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Эйнсворт - Борьба за трон [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Вече, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Борьба за трон [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Борьба за трон [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник знаменитого английского писателя Уильяма Эйнсворта вошли два произведения, рассказывающие о наиболее драматических эпизодах из истории Туманного Альбиона.
События романа «Борьба за трон» происходят во второй половине XVII века. В ходе государственного переворота, именуемого в народе «Славной революцией», король Яков II из шотландской династии Стюартов был свергнут и укрылся во Франции. Власть перешла в руки правителя Нидерландов Вильгельма Оранского. Но сможет ли смириться со своей потерей гордый шотландец, тем более когда у него есть такой могущественный покровитель, как король Людовик XIV?
В романе «Уот Тайлер» ярко показана мятежная Англия эпохи Ричарда II, в которой на смену Черной смерти пришла корыстолюбивая знать, задушившая страну непомерными налогами. Кузнец Уот Тайлер решает доказать королю, что народ умеет не только стучать молотом по наковальне да гнуть спину перед своим феодалом.

Борьба за трон [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Борьба за трон [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Переговорив с министром, король сел на скамейку. Когда граф Портланд удалился, Вальтер выступил вперед и, сделав глубокий поклон, предстал перед королем.

— Вашему величеству угодно было видеть меня.

— Я хотел бы предложить вам несколько вопросов, — сказал король. — Я слышал, что вы имели в этом дворце разговор с покойной королевой.

При последних словах его голос задрожал.

— Совершенно верно, ваше величество, — отвечал Вальтер.

— Можете ли вы сообщить мне содержание вашего разговора? Отвечайте без всякого стеснения.

— Ее величество говорила со мною о своем отце, с которым, как ей было известно, я незадолго до того виделся в Сен-Жермене и жизнь которого мне удалось спасти от ножа преступника.

Вильгельм не мог подавить в себе вспышки негодования.

— Скажите мне, — вскричал он с гневом, — неужели это правда, что этот негодяй взвел на меня обвинение, будто я подкупил его на такое дело?

— Он сознался в этом, но король Иаков не поверил его объяснениям.

— Я рад слышать это! Он был только справедлив ко мне. Но, как я слышал, его величество относится ко мне иначе и уже сотни кинжалов готовы пронзить меня.

— Король Иаков тут ни при чем, ваше величество, — произнес Вальтер таким тоном, который показывал, что он не намерен входить в дальнейшие подробности.

— Я знаю, что составился огромный заговор с целью убить меня. Я могу даже назвать главных его членов. Это сэр Джон Фенвик, сэр Джон Френч, Уильям Перкинс, сэр Джон Барклей, полковник Темпест и человек двадцать других.

— Неужели кто-нибудь выдал их! — воскликнул Вальтер.

— Стало быть, вы признаете, что заговор существует? — поймал его король.

— Было бы напрасно отрицать то, о чем ваше величество, видимо, так хорошо осведомлены.

— В течение двух дней все лица, в нем замешанные, будут арестованы и заключены в тюрьму, — продолжал король. — Поэтому вы можете видеть, что заговоры удаются очень редко. Граф Портланд получил сообщение о заговоре от капитана Пендерграсса и Фишера. Бежать бесполезно, ибо стража теперь утроена.

— Ваше величество, — сказал Вальтер, — я теперь вполне понимаю положение, в котором я оказался. Не стану скрывать, что я также принимал и принимаю участие в заговоре. Но когда я видел в последний раз королеву, она дала мне это кольцо и обещала, что в минуту опасности оно спасет меня.

— Покажите мне его, — сказал король.

Вальтер передал кольцо.

Король долго смотрел на него и наконец сказал:

— Обещание ее величества будет исполнено, и ваша жизнь пощажена. Не благодарите меня. Вы обязаны жизнью покойной королеве, а не мне. Но вы должны поручиться мне вашим честным словом, что вы оставите свой замысел.

— Клянусь вам, государь, — сказал Вальтер.

— Вы должны также оставаться здесь, пока я не найду удобным выпустить вас на свободу.

— Готов повиноваться вашему величеству.

Все время, пока король разговаривал с Вальтером, привратник, который его привел в сад, стоял недалеко от них. По знаку короля он приблизился к скамейке.

— Отведите капитана Кросби в комнату, которую он с этого дня будет занимать, — сказал король.

Привратник поклонился и пригласил Вальтера следовать за собой.

XVI

Неудачный маскарад

Со времени своего прибытия в город сэр Фенвик занимал дом на Сент-Джемской площади. В то самое утро, когда король задержал Вальтера в Кенсингтонском дворце, гордый нортумберлендский баронет и леди Мария сидели за завтраком, когда вдруг появился генерал Барклей.

Он, видимо, был сильно взволнован и, как только лакей, доложивший о нем, удалился, воскликнул:

— Дурные вести, сэр Джон. Нас выдали.

— Выдали! — вскрикнул хозяин, поднимаясь с кресла с выражением ужаса.

— Я могу только об этом догадываться. Но нас всех немедленно арестуют, если мы не сделаем чего-нибудь для спасения своей свободы.

— Вот страшная новость! — сказала леди Мария. — Опасность уже наступила?

— Боюсь, что так, — отвечал генерал. — Я отступаю и постараюсь возможно скорее перебраться во Францию. Вы, вероятно, поступите так же? — спросил он хозяина.

— Конечно. Я всегда готов к бегству. Я скроюсь у себя в Ромни-Марч, а оттуда переправлюсь в Дюнкирхен.

— Я хочу бежать с вами, — сказал сэр Джордж. — Вам, к счастью, бежать не надо, и вы спокойно можете оставаться здесь, — прибавил он, обращаясь к хозяйке. — Только дом будут теперь охранять.

— Я готова ко всему, — отвечала леди Мария. — Но я ошеломлена этой неожиданностью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Борьба за трон [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Борьба за трон [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Борьба за трон [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Борьба за трон [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x