Атаман ада
Книга первая. Гонимый
Виктор Григорьевич Усачёв
Дизайнер обложки Вера Филатова
© Виктор Григорьевич Усачёв, 2017
© Вера Филатова, дизайн обложки, 2017
ISBN 978-5-4485-8164-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Красная Армия спешно отступала под натиском румын и немцев, так спешно, что не всегда успевала взрывать важные объекты в оставляемых городах – а нечего говорить и про менее важные. Все силы – на оборону Одессы, вокруг которой петля затягивалась всё туже и туже.
Ранним утром 6 августа 1941 года через оставленный Котовск с гиканьем пронеслась румынская кавалерийская бригада, преследуя отступающих к Одессе красноармейцев. За ними, не спеша, по-хозяйски, въехали немцы. И среди военной техники, под их надёжной защитой, двигался чёрный «мерседес», в котором находились двое офицеров: один – в эсэсовской форме оберштурмфюрера*, второй – в форме полковника румынской королевской армии. Равнодушно глядя из окна автомобиля на затаившийся город, эсэсовец сказал, обращаясь к своему спутнику:
– Beachten Sie, Herr Skokovski, rot abhauen so schnell, dass nichts Zeit zu explodieren musste 1 1 Обратите внимание, герр Скоковски, красные драпали так быстро, что ничего не успели взорвать (нем.)
.
Помолчав, добавил:
– Ich denke, dass Ihr Objektintakt 2 2 Думаю, что и ваш объект цел (нем.)
.
– Hoffentlich, Herr Paschen 3 3 Надеюсь, герр Пашен (нем.)
, – на сносном немецком ответил полковник.
Полковник явно волновался, глядя по сторонам, в отличие от своего спутника. Заметив это, оберштурмфюрер усмехнулся.
– Aber ich habenichts zu befürchten. Alle meine… Themen, ich bin mir sicher, waren. Wird, wird die Möglichkeit… der Jagd sein 4 4 А вот мне волноваться нечего. Все мои… субъекты, уверен, остались. Будет, будет возможность… охоты (нем.)
.
Полковник покосился на своего упитанного спутника.
«Уж тебе наверняка нечего беспокоиться, – подумал он. – Твои головорезы из-под земли достанут жертву».
И тут же ему показалось странным: а ведь и ему придётся из-под земли доставать свою жертву… если она ещё там.
«Господи, – молился мысленно полковник, – яви свою божескую милость. Отринь от него свою карающую десницу. Оставь, оставь его мне! Молю тебя!»
– Wir mit Ihnen, Herr Skokovski, andere Mission, – словно угадав его мысли, вновь заговорил черноформенный спутник. – Mir – dort senden, und Sie – dort hin zurückzukehren. Aber wir werden das Gleiche tun – wiederherstellung der Ordnung. Jetzt sind wir die Herren, und es ist sofort notwendig, alle diese bolschewistischen cvore zeigen. Sie werden nur eine Sache gegeben werden: unseren Willen zu gehorchen 5 5 У нас с вами, герр Скоковски, миссии разные. Мне – отправлять туда , а вам – возвращать оттуда . Но… делаем-то мы одно и то же – наводим порядок. Теперь мы хозяева, и надо это сразу показать всей этой большевистской cворе. Им дано будет лишь одно: подчиниться нашей воле (нем.)
.
– Völlig einverstanden mit Ihnen 6 6 Вполне с вами согласен (нем.)
, – поддакнул полковник.
Машина остановилась у двухэтажного здания. Офицеры вышли и пожали друг другу руки.
– Ich wünsche Ihnen, Herr Skokovski, schlagen Sie Ihre Gegner 7 7 Желаю вам, герр Скоковски, разбить своего врага (нем.)
, – с нажимом произнёс немец.
– Und Sie – erfolgreich und schnell Jagd 8 8 А вам – удачной и быстрой охоты (нем.)
, – также вежливо пожелал полковник.
– Oh, von uns niemand mehr… auf Wiedersehen 9 9 О-о, от нас ещё никто не уходил… до свидания (нем.)
, – попрощался эсэсовец.
Полковник ещё некоторое время постоял, глядя вслед Пашену. И он не сомневался, что его миссия будет выполнена… ещё бы! Пашен возглавлял отряд «Зондеркоманды СС 10-А», в задачу которого входило выявление и уничтожение евреев, коммунистов, цыган, инвалидов, но в первую очередь евреев. О-о, в этих делах его головорезы были мастаки – но! Пытать, расстреливать – дело нехитрое. И Скоковскому не было жаль этих… этих большевистских жертв. А вот его миссия… его миссия и проще, и сложнее. Впрочем…
Полковник, поняв, что слишком задумался, махнул рукой. И к нему тотчас подъехала легковушка, неотступно следовавшая за их машиной.
Город постепенно заполнялся войсками, как бы компенсируя отсутствие затаившихся жителей. Но то заполнение было зловещим – вместе с ним заползал невидимый страх, проникавший сквозь стены домов в сердце каждого жителя. И не было спасения от этого страха, и мучительно было осознавать своё бессилие.
Но не все поддались страху. В железнодорожном депо сгрудилась стайка рабочих вокруг невысокого коренастого человека.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу