– Берегите Русло…
Вот так, именем гувернера, с которым он особенно враждовал в детстве, он назвал собаку.
И отец и мать не удержались от упреков: неужели и в такую минуту в его сердце одно ожесточение?..
– Мы будем звать ее Руслан, – с чувством сказал Сергей Львович.
Но теперь и родной дом и Петербург позади. Теперь с ним курьерский пакет и паспорт для свободного проезда…
– Дунь и плюнь, – сказал Дельвиг любимую свою поговорку.
Обозы и экипажи запрудили дорогу. Была как раз та пора, когда петербуржцы выезжают на дачи, – пора, особенно памятная им по Лицею. Как ждали они когда-то петербургских гостей, как рвались сами в Петербург!..
Три года прошло с тех пор. И сбылась мечта… Он стал поэтом, он признан, и, главное, он сам чувствует возмужавшие силы…
Хорошо, что с ним Дельвиг.
Если бы сейчас с ним ехал Кюхельбекер, велись бы разговоры о смысле жизни: как жить, чем жить, к чему стремиться!
– Ты идешь за Лейбницем. – Кюхельбекер настороженно поднял бы вверх указательный палец.
Он не хотел признать простых истин: и до нас рождались и умирали, и после нас будут рождаться и умирать…
– Нет, ты идешь за Вольтером!
…Простых истин: жизнь нам дана такой, какая она есть, – ни особенно плохой, ни особенно хорошей… И нужно жить.
– Ты не забыл походный ларец? – спросил Дельвиг. Живое его воображение нарисовало праздничную сцену походной пирушки. – Да, хорошо закусить по дороге…
Не получив ответа, он опять взглянул на Пушкина.
У того горестно опустились углы рта и между бровей залегло горестное недоумение…
Как повели себя те, кого он почитал своими друзьями, когда узнали о немилости к нему царя: их как ветром сдуло… Все эти милые шалуны, участники веселых проказ, все эти добрые малые – стремглав бросились прочь от опасности… Неужели же его всегда ждут обида и боль?..
– Дунь и плюнь, – сказал Дельвиг. – Вот и Пулковские высоты…
У Пушкина кудрявая голова вскидывалась в такт толчкам, глаза широко открылись, бледное лицо напряглось – от наплыва чувств он едва сидел на месте.
В голове проносились картины: набережные Невы, оживленный Невский в час катания, его комната – тихая обитель, в которой он отдыхал от петербургской суеты, встречи, свидания, друзья…
…И вот уже за окнами кареты потянулись незнакомые поля и леса, позади остались Царское Село и Дельвиг, далеко, далеко позади остался Петербург – туман отдаленности стер резкие краски, сгладил углы, ослабил акценты и, меняя прошлое, превратил его в воспоминания – в грусть – в стихи…
Любовные приключения (франц.)
Светский человек (франц.)
Моя дорогая (франц.)
Человек чести (франц.)
Северная гостиница (франц.)
Дуэль вчетвером (франц.)
Нельзя заставить пить осла, у которого нет жажды (франц.)
Глупости… Но это не ново (франц.)
Анекдот (франц.)
Неужто царь совершенно захвачен мистикой? (франц.)
Удовольствие – предмет стремлений, долг и цель всех разумных существ (франц.)
Биться головой о стену (франц.)
По-гусарски (франц.)
С волками жить – по-волчьи выть (франц.)
Всеобщего любимца (франц.)
В одинаковой мере скучна (франц.)
Старость (франц.)
«Путешествие вокруг комнаты» (франц.)
На ножах (франц.)
Здравствуй, малыш! (франц.)
То, что свершилось, не сделаете не совершившимся (нем.)
Глупые выходки (нем.)
«Взгляд на французскую революцию» (франц.)
Что он говорит? (франц.)
В чем счастье? (франц.)
Ночная княгиня (франц.)
Да покажите наконец ваших славян! (франц.)
Браво! Великолепно! Наконец-то настоящие русские! (франц.)
«Испанские замки» (франц.)
Острота (франц.)
Путешественник (нем.)
Супруга (нем.)
Каналья! (франц.)
Канальи, разбойники! (франц.)
Был совершенно своим (франц.)
Читать дальше