Сьюзан Вриланд - Клара и мистер Тиффани

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзан Вриланд - Клара и мистер Тиффани» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: АСТ, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Клара и мистер Тиффани: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Клара и мистер Тиффани»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рубеж XIX–XX веков — период расцвета стилей ар-нуво и ар-деко, период декаданса и небывалого интереса к декоративному искусству.
В это время в Нью-Йорке, претендующем на звание столицы нового стиля, пересекаются пути мужчины и женщины.
Он — известный Льюис Тиффани, магнат, наследник легендарной империи.
Она — Клара Дрисколл, резкая, уверенная в себе, независимая молодая художница по стеклу.
Оба мечтают изменить отношение американцев к предметам интерьера, привнести красоту туда, где раньше царил дух утилитарности.
Однако на пути Клары и Тиффани встает неожиданный противник, калечащий сердца и судьбы…

Клара и мистер Тиффани — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Клара и мистер Тиффани», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это — огромная перемена, — пробормотала я и подумала: «Хотя и не такая, о которой мне еще не случалось задумываться».

— Коренная перемена, осознаю. Я сто раз перечитал вашу записку. С трудом мог представить, что значит для вас бросить любимое дело, но мне тяжело было бы видеть вас оставшейся там из-за верности политике, которая не ценит вас, потому что вы — женщина.

— Политика! Это не преданность политике, Бернард. Я ненавижу политику. Она загубила целые жизни.

Ольга. Вильгельмина. Если бы они только смогли продолжать работать! Нет, такой подход к делу — нечто более серьезное, чем позиция Тиффани. Во всем городе подобная политика железной хваткой держала женщин за горло.

— Подумайте о том, что вы только что сказали, Клара. «Загубленные жизни». Подумайте о значимости ваших слов.

Хотя эта политика накладывала ограничения на меня, в ней заключалась и ирония безопасности. Я могла наконец-то признаться себе в том, почему столько лет не спрашивала Бернарда, женат ли он. Я одинаково боялась обнаружить, что он не женат, как и то, что он женат. Теперь, когда нет даже ничтожной возможности предполагать, что он женатый мужчина, прикрытие от необходимости принять решение, которое заставит меня покинуть компанию Тиффани, исчезло. Я прижала подушку к себе, зная, что балансирую на краю пропасти. Ольга и Вильгельмина, Элла и Корнелия, Эдит и Беатрис — все они уволились, чтобы выйти замуж. Интересно, задумывались они о правильности решения или рвали сердце, выбирая между любимой работой и любимым человеком, зная при этом, что губят свой талант, покидая студии Тиффани. Нет. Только не Ольга. Ее убежденность в том, что нет ничего важнее любви, была чем-то вроде истины из уст младенца.

Бернард осторожно забрал из моих рук подушку, повернул меня к себе и нежно провел рукой по моей щеке.

— Когда я в детстве жил в Глочестере, то как-то наблюдал за рабочими, подготавливающими участок для улицы. Они вырубили все деревья. Какая-то птица уселась на пень. Рабочий подкинул ее в воздух, чтобы та улетела, но она вновь вернулась на пень. На следующей неделе я обнаружил только перья и часть крыла. Она погибла из-за страха вылететь за пределы того, что ей знакомо. Вы понимаете?

Я почувствовала, что моя душа раскрывается навстречу ему.

— Да.

Благодаря заботам Дадли, Хэнка и Генри Джордж протянул еще одну неделю. В следующее воскресенье я поила Джорджа водой через соломинку, а Дадли пытался устроить его поудобнее. Слабея и дыша все с большим трудом, Джордж повернулся к нему.

— Не рыдай по мне, Дад. Лучше умереть молодым, чем… — Мы ждали. — Быть стареющим, слабым дохляком.

Лицо у Дадли перекосилось.

— Прочти-ка мне мои любимые строки.

— «Я плаваю в царстве твоей любви, о человек, разделяющий мою жизнь кочевника», — ухитрился выдавить из себя Дадли.

Хэнк открыл книгу и нараспев прочел:

Ты, Смерть, и горькие объятия Смерти, напрасно
пытаетесь тревожить вы меня…

Свет померк в окне, но никто из нас не хотел покинуть умирающего хоть на полминуты, чтобы закрыть штору, так что оконный проем превратился в огромное черное око, пялящееся на нас. Хэнк зажег масляную лампу. Прерывистое дыхание Джорджа теперь звучало, как всхлипы морской волны, отступающей по гальке.

— Прочти «Все идет вперед».

Дадли нашел нужную страницу и сделал попытку читать, но у него перехватило горло. Он подал книгу мне. Дадли держал его за правую руку, Хэнк — за левую. Я, стоя на коленях, пыталась согреть его холодеющие ноги у своей груди — так мы ждали, пока последние капли жизни покинут его. По мере того как одна минута неумолимо сменяла другую, кожа его лица теряла свой лихорадочный румянец и становилась синевато-серой.

Он сделал прерывистый вдох, из последних сил прошептал:

— Смотрите, гуси летят… — Это были его последние слова.

Голова Дадли упала на грудь Джорджа со сдавленным рыданием.

Через несколько минут Хэнк произнес глухим голосом:

— Возрадуйся, товарищ.

Он вышел на веранду, чтобы дать Дадли время побыть с Джорджем наедине. Я последовала за ним. Мы пожали друг другу руки, и я в одиночестве побрела в свой пансион.

В тускло освещенной гостиной ожидающий меня Бернард вскочил на ноги и обнял. Его руки, глаза, дыхание — все сулило покой и утешение.

— Это не выглядело отвратительным, — пробормотала я ему в грудь. — Они так любили его! Такой исключительной, великодушной любовью.

Увидев белый свернутый платок Бернарда и ощутив нежность, с которой он предложил его, я расплакалась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Клара и мистер Тиффани»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Клара и мистер Тиффани» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Клара и мистер Тиффани»

Обсуждение, отзывы о книге «Клара и мистер Тиффани» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x