Зимнего дворца ( франц. )
Какая гнусность! ( франц. )
Евгений Богарне (1781–1824) – выдающийся французский полководец, пасынок Наполеона
Никаких передышек! ( франц. )
И Тебе Самой душу пройдет оружие – предсказание праведного Симеона Богоматери (Евангелие от Луки, II, 35)
Я русский сердцем как никто ( франц. )
Послание к Евреям св. апостола Павла, IV, 12
Слова из Символа веры – краткого изложения христианского вероучения
Имеется в виду победа Христа над сатаной (Бытие, III, 15)
Богоматерь
На этот раз я говорю с вами не как судья, а как равный вам дворянин ( франц. )
Матушка дала мне образцовое воспитание ( франц. )
Астрея, дочь Зевса и Фемиды, – богиня справедливости. Время ее пребывания на земле – «золотой век»
Надпись над вратами ада в Божественной комедии Данте
У этого кандалы на руках и ногах ( франц. )
Евангелие от Матфея, XXV, 36
притча о некоем самарянине, который пренебрег национальной враждой и оказал помощь израненому и ограбленному иудею. Ближним иудею оказался самарянин, а не иудейские священники, прошедшие мимо. Евангелие от Луки (X, 30–37)
Ах, князь, вы причинили столько зла России, вы удалились на пятьдесят лет назад ( франц. )
Послушайте, Чернышев, очень вероятно, что князь не хотел ни во что посвящать свою жену и что она ничего не знала ( франц. )
Он прав, господа. Нужно быть справедливым, дадим ему сказать последнее слово ( франц. )
цитата из повести Вольтера «Кандид»
порази Господь Бог твои глаза (англ.)
ночь перед Воскресением Христовым
К стыду своему должен признать, что я больше привык к французскому, нежели к русскому языку ( франц. )
Я пройду по земле,
Вечный одинокий мечтатель,
И никто не узнает меня;
Лишь в конце моей жизни
При ярком луче света
Люди узнàют, кого они потеряли ( франц. )
«Ваш брат слишком чист» ( франц. )
Божество отражается в мире. Божественная сущность может осуществляться только в бесконечности законченных форм. Проявление Всевышнего в законченной форме может быть только несовершенным: форма – лишь знак его присутствия ( франц. )
де Сальванди, Нарсис-Ашиль (1795–1856) – граф, французский государственный деятель, историк, литератор, публицист
«Дон Алонсо, или Испания» ( франц. )
Эти ваши испанские зáмки погубили вас, мой друг. Игра слов: château d́Espagne – воздушный замок ( франц. )
Я только бедный малый ( франц. )
Евангелие от Луки, XIX, 42 – 44
Страшно! Страшно! (нем.)
Но, мой дорогой доктор Рейнбот, давайте лучше побеседуем о политике (нем.)
Книга Исайи, II, 4, XI, 6.
слова из молитвы Отче наш
Это слишком ( франц. )
Не очень-то много у нас публики ( франц. )
Таков национальный вкус ( франц. )
Слово Христа, обращенное к одному из распятых вместе с Ним разбойников (Евангелие от Луки, XXIII, 43.)