Энтони О'Нил - Шехерезада

Здесь есть возможность читать онлайн «Энтони О'Нил - Шехерезада» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Мир книги, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шехерезада: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шехерезада»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Минуло почти двадцать лет после тысячи и одной ночи, когда Шехерезада рассказывала свои сказки. Они спасли ей жизни и прославили на весь мир Багдад. Но кто-то опять жаждет смерти Шехерезады и похищает ее прямо из-под носа багдадского халифа. Древнее пророчество велит ему отправить со спасательной миссией команду моряков. Пока они уходят все глубже в безжалостную пустыню, теряя верблюдов, провизию, выкуп, и все безнадежней сбиваясь с пути, Шехерезаде приходится самостоятельно разбираться с похитителями. И она снова обращается к сказке для спасения собственной жизни…

Шехерезада — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шехерезада», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Послышался барабанный бой.

— Похоже, парад, — высказался Таук.

— Вон там, — добавил Даниил, ткнув пальцем. — Громко бьют. Вроде на Хорасанской дороге.

— Откуда знаешь со своими ушами? — раздраженно бросил Касым.

Слух Даниила, бывшего ловца жемчуга, был непоправимо испорчен соленой водой и маслом, сочившимся из хлопковых ватных затычек.

— Сам не слышишь? — насмешливо фыркнул он.

— Ничего не слышу, — ответил Касым.

Среди многочисленных саманных домов вдруг вспорхнула в воздух стайка белоснежных горлиц и, подхваченная ветром, быстро улетела. Действительно послышалась музыка, раздались крики.

— А теперь? — рассмеялся Даниил.

— Слышу, — буркнул Касым, — не глухой. Он вздохнул, покачал головой и нехотя повел команду в нужном направлении. Переходя через мраморный арочный мост над каналом Мусы, заметил шкипера баржи, хлебавшего какое-то зловонное месиво. Касым всегда гордился своей осведомленностью, и вчера, пока все спали, досконально разузнал, как живут шкиперы. Известия не обрадовали: на водных путях кочует слишком много судов, гильдия шкиперов строго следует официальным формальностям, крепко хранит секреты, в ежедневную плату включается выполнение неисчислимых обязанностей. Касым умудренно кивнул с непонятным облегчением, ибо в действительности не нуждался в пути к отступлению. Все его воспоминания связаны с морем, он до мозга костей проникся его вероломством, живет в одном с ним ритме, не представляет без него жизни, боится потерять власть, данную ему морем. И все таки, если вскоре не оповестить остальных об изменении планов… если они затеют скандал с аль-Аттаром… если аль-Аттар рассердится, лишит его работы… что делать? Кто его наймет? У него известная репутация. Перевозит нелепые и дурацкие грузы. Добропорядочный моряк не пойдет в рейс под его руководством, никто не станет за него ручаться.

В сорок пять лет Касыма, еще гордого и энергичного, одолели бедность и страсть к морю, подчинив капризам и прихотям чужого человека. Он глотал отчаяние, как рыбью кость, надеясь безболезненно переварить. Рассчитывал, что оно даст ему силы для откровенной беседы с командой, но все равно наталкивался на препятствие: что-то вроде стыда заставляет молчать. Члены команды у как младшие братья. Так долго терпят его злобные выходки и оскорбления, необдуманные импульсивные действия, что почти с ним сроднились. Фактически с ними, за исключением Исхака, не хочется расставаться точно так же, как с морем. Проблема сводится только к грубым приоритетам.

Наконец увидели парад. Огромные толпы ремесленников, торговцев финиками и зерном, уборщиков и чистильщиков выгребных ям выливались со складов и с рынков вокруг Хорасанской дороги, беззастенчиво проталкиваясь туда, где лучше видно, образуя бурное море пузырившихся тюрбанов над напряженно вытянутыми шеями. Атмосфера была праздничная, но тревожная, чем Касым в полной мере воспользовался, отвлекая внимание членов своей команды.

— Вы только посмотрите! — воскликнул он, экспансивно размахивая руками. — Не иначе как китайский император!

Над волнующимися толпами плыли яркие транспаранты, вымпелы, звери в клетках, колыхались пологи и головные уборы с перьями, огни фейерверка выпрыгивали летучими рыбами, оглушительно гремели кимвалы. Потом появился белый кит — нет, слон, — увенчанный паланкином из сандалового дерева, шествуя по главной дороге к Главному мосту. Весь в золоте, мощный серый член свисает почти до земли, покачиваясь, как второй хвост.

— Вы только посмотрите на палку! — задохнувшись, вскричал Касым. — Вот это размерчик! Клянусь Аллахом, прицепи к ней парус, доплывешь до Калаха! [21] Калах — древний ассирийский город в Ираке.

— У тебя была б точно такая же, если б она тебя оседлала, — заметил стоявший рядом засаленный свечник.

— Кто «она»? — переспросил Касым, склонив голову набок. — Что там за девка?

— В носилках сидит Шехерезада. Говорят, таково ее имя. Какая-то царица.

— Из Персии?

— Из аль-Хинда. С грудями наподобие полной луны.

— Сам видел?

— Носилки спереди не занавешены. Она их выставляет, как торговец дыни.

— Повтори-ка, как ее зовут.

— Шехерезада, — повторил свечник.

— Шехерезада, — посмаковал Касым имя и безразлично тряхнул головой. — Не вижу никакого смысла.

— Это имя означает «рожденная благородной», — подсказал со стороны Юсуф.

— Это имя означает «погляди на мои сиськи», — сухо поправил свечник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шехерезада»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шехерезада» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шехерезада»

Обсуждение, отзывы о книге «Шехерезада» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x