— Этот Рихард был и вправду негодяй.
Она изрекла этот решительный приговор и немного помолчала, подбирая к нему доказательства.
— Во-первых, он играл чувствами Рана и его доверием. Раньше я думала, что он хотя бы сначала был с ним честен, а теперь мне совершенно все ясно. Рихард выдавал себя за верного друга, а на самом деле уже предавал его. Играл на две стороны сразу. Вот тут он был мастер, ничего не скажешь!
Ле Биану стало интересно, на какие же две стороны он играл, но Бетти ответила на этот вопрос прежде, чем он задал его:
— У бошей среди начальства были такие, кто не хотел, чтобы Ран достиг своей цели. Хоть убить его, лишь бы у него ничего не вышло. А другие ему сперва доверились и хотели, чтобы у него получилось, но потом потеряли в него веру. Рихард делал вид, что работает на вторых, а на самом деле служил первым.
— Он не дал Рану добиться успеха?
Бетти встала, чтобы закурить. Она стояла голая у окна и меланхолично, как всегда, смотрела вдаль на Средиземное море, о котором столько мечтала девочкой…
— Не дал, да еще как не дал! Он его просто убрал, но при том не забыл перехватить все что мог, чтобы эти поиски продолжать.
— А Ран оставил какие-то записки?
Бетти в задумчивости разглаживала длинные белокурые волосы. Вот теперь она действительно вспомнила того Отто Рана, которого знала когда-то…
— Отто иногда чего-то не понимал, но дураком он совсем не был. Он догадался, что друг его предает. И тогда он стал писать новую книгу в форме писем. Эти письма он отправлял, отправлял… как же его звали? Ах, да, — был такой Жак Бретон, парижский издатель, с ним Отто был знаком еще в свой первый приезд во Францию. Там Ран описал все свои поиски; он надеялся напечатать книгу, чтобы мир узнал о его открытиях.
— И он действительно их послал этому издателю?
— Послал, — ответила Бетти, опять присев на постель. — Но Рихард прознал про эти планы. При первом удобном случае он пригрозил издателю, что донесет на него за еврейское происхождение и подрывные идеи в его изданиях. Тогда бедняге Бретону пришлось передать рукопись Рана. Но Рихард хотел, чтоб все было наверняка, и все равно сделал то, чем грозил. Издатель отправился в лагерь смерти и уже никогда не зашел в «Две обезьяны» выпить чашечку кофе.
Ле Биан чуть-чуть подумал.
— Так, значит, рукопись…
Бетти встала и открыла ящик комода. Из-под стопки белья она достала синюю картонную папку с бумагами.
— Вот она! Когда я пришила красавца Рихарда, то позволила себе немножко пошарить у него в карманах. И нашла не только его доносы в СС, а еще и ту самую рукопись Рана.
Она протянула папку Ле Биану. Он принялся листать страницы, просматривать по диагонали исповедь Рана и в то же самое время думать о том, где мог побывать Рихард.
— Так если этот Рихард шел по следам Рана — он ведь тоже должен был побывать у тайников с документами?
— Об этом он вовсе не хотел рассказывать, но, думаю, в Кёльне все-таки был: ведь Ран там не успел ничего сделать, а я ничего не нашла. Ну а раз ты нашел три остальные бумажки — значит туда уже он не успел!
— Так где же все-таки документ из Кёльна? — спросил Ле Биан.
Бетти, по-прежнему неодетая, присела на кровать, провела пальчиком по его щеке и прошептала:
— Представь себе, понятия не имею! В его вещах ничего не было. И ничего он мне не говорил.
— Точно не врешь?
— А ты как думаешь: я бы потащилась в Кёльн малой скоростью, когда на каждой станции к тебе подсаживается очередной военный отпускник, если бы этот документ был у меня?
Ле Биан улыбнулся. Ему опять хотелось поверить Бетти. Она взглянула на него и сообразила, что именно сейчас можно все выложить, как на духу:
— Понимаешь, я все эти дела зарыла у себя в памяти как можно глубже. Но ты приехал к нам в деревню, и я подумала: вдруг и мне с этого что-нибудь перепадет. Я же не хочу до конца дней своих обмывать глотки этим вахлакам! Вот я и подумала: хорошо бы мне доделать то, что бош замышлял.
— И попалась на этом!
Бетти расхохоталась:
— А со мной всегда так! Вечно берусь не за свою роль. Думаешь, уже привыкла, а потом не могу и все — опять кажется, что-то вдруг получится!
Куштайн, 1939
Дорогой Жак.
Боюсь, мне так и не удастся закончить эту книгу. Те, кто пришли за мной в Кёльне, говорили со мной мало; очевидно, им были даны четкие инструкции. Сначала они отвезли меня в Мюнхен, где мне устроили допрос по форме. У меня было странное чувство: они задают банальные вопросы, чтобы не получить интересных ответов. Они просто работали для протокола, а я чувствовал, что здесь, в Мюнхене, начался мой смертный путь, и это лишь первый его этап.
Читать дальше