Палаш(польск. palasz от венг. pallos) — холодное оружие с большим прямым клинком.
Пантеизм(греч. pan — все, theos — бог) — религиозно-философское воззрение, отождествляющее бога с природой.
Парфень— искаженное портвейн.
Пассия(фр. passion — страсть) — предмет любви, страсти.
Пахлая(места.) — пахучая, вонючая.
Пиит(устар.) — поэт.
Пимы— валенки или меховые сапоги.
Плавни— поросшие камышом и кустарником низкие берега рек и островки, затопляемые весной.
Плантаж(фр. plantage) — глубокая вспашка или перекопка почвы на глубину более 40 см.
Пластун— казак пеших казачьих частей.
Повечерять(укр.) — поужинать.
Погост— сельское кладбище с церковью в стороне от села.
Погребец— дорожный ларец с посудой, напитками, продуктами.
Подвертки— онучи, холст, которым обматывали ноги под лапоть.
Поддевка— длинная верхняя мужская одежда в талию, с мелкими сборками.
Подожок, то же что посошок — палочка для ходьбы.
Поручик— офицерский чин, средний между подпоручиком и штабс-капитаном.
Порфира— верхняя торжественная одежда государей, широкий плащ багряного шелка, подбитый мехом горностая.
Послух, подслух— разведка на охоте путем подслушивания.
Потребилка— в разговорной речи — магазины потребительской кооперации.
Принципал(от лат. principalis — главный) — начальник, хозяин.
Присяжный поверенный— адвокат в дореволюционной России.
Пролетка— легкая четырехколесная коляска.
Просвирня— женщина, занимавшаяся выпечкой просвир.
Псаломщик— дьячок.
Пуд— русская мера веса, 16,3 кг.
Размахай— широкая верхняя одежда — плащ, пальто, крылатка.
Рака— первая выгонка вина; — большой ларец для хранения мощей святых.
Рамоли(фр. татоЩ — расслабленный, немощный, впавший в слабоумие человек.
Рандаль— дисковая борона, состоящая из батареи дисков, переставляемых под различным углом к силе тяги.
Регент(лат. iegens, icgentis — правящий) — руководитель хора, чаще всего — церковного.
Реготать— громко, грубо хохотать.
Резонер(фр. iaisonneuT) — любитель вести длинные рассуждения нравоучительного характера.
Рекогносцировка(лат. iecognoscere — рассматривать) — разведка местности в районе предстоящих действий.
Ризы— в данном случае — фигурная металлическая накладка на иконах.
Ротационка, ротационная машина (лат. rotatio — круговращение) — печатная машина с вращающейся типографской формой.
Савостожить— приготовить.
Сажень— русская мера длины, 3 аршина, 2,13 м.
Салопница— женщина в изношенном платье (салопе), просящая в богатых домах на бедность.
Самолетская пристань— от волжской пароходной фирмы «Самолет».
Сварьба(новгородское произношение) — то же, что и свадьба.
Свитка(укр.) — украинская верхняя длинная одежда.
Святки— неделя торжества Рождества Христова (с 25 декабря по 5 января по старому стилю).
Семик— народный праздник, связанный с культом мертвых и весенней земледельческой обрядностью, справляется на седьмой неделе после Пасхи; наряжают березу, водят хороводы.
Скуфеечка(скуфейка, скуфья) — остроконечная бархатная черная или фиолетовая мягкая шапочка у православного духовенства.
Снохач— свекор, сожительствующий со снохой, женой сына.
Сотерн(от деревни во Франции Sautemes) — сорт винограда; сухое белое вино из этого винограда.
Сотник— в царской армии казачий офицерский чин, равный поручику.
Соха— сельскохозяйственное орудие для вспашки земли.
Становой, становой пристав— начальник полиции в уезде.
Сулея— бутыль, плоская склянка, фляга.
Тальник— небольшая ива, растущая по сырым местам, обычно в виде кустарника.
Тамилы— народ в Индии.
Таран— в данном случае: техническое сооружение для подъема воды.
Тасканская лошаденка— от слова таскать, перетаскивать.
Тенеты— сеть для ловли зверей.
Тикать(укр.) — бежать.
Читать дальше