Anchee Min - Red Azalea

Здесь есть возможность читать онлайн «Anchee Min - Red Azalea» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Red Azalea: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Red Azalea»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Anchee Min, now a painter, film-maker, photographer and writer, left China for America in 1984. She had been a prize pupil and a model member of Mao Tse-tung's Red Guard. For her dutiful work for the Party, she was awarded a place at the arduous Red Fire Farm, where she experienced – at great personal risk – her sexual and emotional awakening with the female company leader. Selected from 20,000 candidates to be a star of propagandist films, she left behind the farm and her lover, for fame and an exotic affair with one of Madame Mao's leading emissaries. In this autobiography Anchee Min reveals, through a series of relationships, both a little-known China and her own character – independent, enquiring, and anxious to grasp every experience that comes within her reach. It is an erotic autobiography which, through the dialogue and characterizations of a novel, traces her life and relationships through the political and cultural upheavals of the era.

Red Azalea — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Red Azalea», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Our roommates came back after dining. They were singing and joking. They joked about how they punished those lazybones, the ones who refused to be content with their lives as peasants. The roommates quieted down when they heard Lu’s speaking about hypocrites. One after another, like fish, they shuttled into their own nets. There were sounds of groping. It reminded me of vampires in graves chewing human bodies.

Lu continued speaking. It was like a theatrical performance. As a daughter of a revolution martyr, I’ll never forget how my forefathers shed their blood and laid down their lives for the victory of the revolution, said Lu. I’ll never fail to live up to their expectations. I hope that all of you, my comrades-in-arms, will supervise my behavior. I welcome any criticism you have for me in the future. The Party is my mother and you’re all my family.

She tried to be a living opera heroine, but I would never see her that way.

I had a hard time imagining how Lu could sleep nose-to-nose with that skull every night. I began to have nightmares after I figured out that the skull was right next to my bed, since my bed and Lu’s were connected to each other. I dared not complain. My instinct told me not to, because I was sure Lu would take my complaint as an insult. How could I afford to be quoted as someone who was afraid of a martyr’s skull?

Lu watched everyone and recorded her observations in her red-plastic notebook. She made monthly reports to headquarters. I have learned my political skills from my family, she often said. Once she proudly told us about her family: Her adopted parents were Party secretaries in the military; her adopted sister and two brothers were Party secretaries at universities and factories. All her relatives had the honor of staying in private hospitals when they were sick. Their rooms were next to the prime minister’s.

Lu made political dunce caps. She would always single out one person to wear it at meetings. She always had her way. Phrases from Red Flag magazine and the People’s Daily dropped out of her mouth like a waterfall. She reminded me of how it would be if sheep were living with a wolf. She told me one day that a mirror was a symbol of self-love-a bourgeois extra. I dared not argue back. I said, Of course, and hid my little mirror inside my pillow cover. I knew Lu could make me a reactionary if she wanted. She had already made a number of people reactionaries. She sent them to work at jobs like blasting a mountain to make rice paddies, or digging up earth to make an underground channel. She arranged for their lives to be forfeited. Those who survived resembled Little Green. No one escaped from paying the price if they talked back to Lu. I feared Lu so much.

Strange enough, on the other hand, Lu tried hard to impress the soldiers by washing our clothes and sharpening our sickles and hoes. She visited each room every night, tucking in our blankets, making sure that no one left an arm or leg out to catch cold. She would send her entire salary anonymously to a comrade’s sick parents. She did that often. She was greatly praised. Lu liked to say, I don’t mind being the cloth used to wipe the greasiest corner of the kitchen for the Communist Party. She was good at saying things like that. We said we appreciated her caring. We had to. We put words of praise down on the monthly report to be sent to headquarters. That was what Lu wanted from us. The soldiers knew this by heart.

She pointed out Yan’s incorrectness whenever possible. She said Yan was too soft on brain reformation, too loose on the company’s budget, too impatient in conducting the company’s Mao study seminar. Yan fought back angrily, but she was a poor mouth fighter. She was not Lu’s rival. She spoke incoherently. In desperation, she would curse. Swear word after swear word, all kinds-Spoiled rice shoot, pig ass, mating worm, etc. Lu enjoyed seeing Yan in awkward predicaments. She liked to push her into a verbal corner and beat her hard. She attacked her ruthlessly. She showed the company that Yan was uncivilized, only capable of swearing. She then would say, Why don’t we report the case upstairs and let them decide who’s right and who’s wrong? Always, Yan would give up, withdraw, because she did not want to ruin her image as a secretary of a “well-united Party branch,” as Lu well knew.

Lu knew that I was a fan of operas. She used to ask me to sing a piece or two during field breaks. She said it soothed her addiction. I sang loudly. I called up my platoon to sing with me. Lu enjoyed it. We both did. But things changed after the Little Green incident. I could no longer sing anything. When Lu asked me to sing again, I could not put myself in the mood. I tried and my mind was full of Little Green’s voice singing “My Motherland.” My eyes would go to Little Green, who like a silent spirit floated in and out of the fields and rooms. The soldiers took turns taking care of her. We tried to hide the truth from her family. We imitated her handwriting and wrote to her grandmother. Our trick did not last. Her grandmother recognized the fake handwriting. She wrote to the Party committee of the company demanding to be told the truth. She said if she had not been restricted (she was put in a detention house where she was considered an enemy) she would have come to check Little Green out herself immediately. Yan took the time to write her back. I proofread the letter to polish Yan’s grammar and tone. It was a hard letter to write. Yan tried to explain what had happened. I could see Yan struggle through the writing. She did not really explain. She could not. She could not say we were the ones who had murdered her granddaughter. Yan said Little Green was very ill. She was suffering a mental distraction. But she was in good hands now. She had been taken care of. The farm had been looking for new medicine and treatment for her. It was a weak letter. It expressed nothing but guilt. It asked the grandmother to keep the big picture in mind, to see that it was just one incident. Hundreds and thousands of youths were assigned to the countryside by the Party. “Certain sacrifice is required when working with stamina for the prosperity of the country”-Yan ended the letter by quoting Mao.

Yan looked exhausted. Blue ink was on her fingers and lips. I made a clean copy of her letter and gave it back to her. She went to the farm’s headquarters to get a stamp and mail it. That night she said to me, When I die, I will be sliced into pieces by the demons in hell. She said she could see it clearly now.

Lu told me that I was a good sprout. Worthy enough to be selected as one of her “pillars of the state.” Her slogan-talk got on my nerves. I disliked it. Superficiality pervaded her speech. She tried to dominate everything. Many times she demonstrated her political and ideological expertise in meetings by giving long dissertations on the history of the Party. She wanted to be admired so much. She did it to remind Yan that Yan had none of the skills required of a leader. She succeeded in embarrassing her. I saw Yan’s awkwardness. She sat in the corner, rubbing her hands. Frustrated. I felt sorry for Yan. It made me like her more. I liked her awkwardness. I adored her clumsiness.

Neither the headquarters heads nor the soldiers were responding to Lu’s exhibited leader’s skills. Seasons passed and Lu was still where she had always been. Although Lu did not like to deal with frustration, she was a good fighter. She picked more fights with Yan, pointed out her imperfections in front of the ranks. Yan became even more furious. She wanted to eat Lu up. It took me a half month to figure out the words Yan had muttered when insulted by Lu. She called Lu a mother of fart. When Lu wished to extend a meeting in order to sharpen the soldiers’ minds, Yan said, Let’s sharpen the hoes first. Lu said, You’re going to get crushed in a blind alley if you only pay attention to pushing your cart forward without watching which track you’re on. Yan said dryly, Let’s get crushed. Lu said, As you make your bed, so you must lie on it. Yan said, Damn. I should do something to sharpen my teeth.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Red Azalea»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Red Azalea» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Red Azalea»

Обсуждение, отзывы о книге «Red Azalea» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x