Уильям Теккерей - Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Теккерей - Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В настоящий том входит вторая книга романа У.Теккерея "Ньюкомы". Это, несомненно, один из самых значительных английских романов XIX века. В нем с поистине эпическим размахом воссоздана картина жизни Англии того времени и ставится ряд интересных проблем: отношения отцов и детей, положение искусства в буржуазном обществе и др. Перевод с английского Р.Померанцевой, комментарии Г.Шеймана.

Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Амфитрион — мифологический персонаж, имя которого в новое время, после появления одноименной комедии Мольера, сделалось синонимом гостеприимного, хлебосольного хозяина: "Тот истинный Амфитрион, кто приглашает нас к обеду!" (Мольер. Амфитрион, III, 5).

Цирцея, Калипсо — нарицательные имена для обозначения обольстительницы, завладевающей мужчиной и желающей, чтобы тот ради нее забыл обо всем на свете. В "Одиссее" Гомера волшебница Цирцея год удерживает героя на своем острове, а его спутников превращает в свиней; Калипсо, "сладкоречивая нимфа", во владения которой Одиссей попадает после кораблекрушения, в течение семи лет препятствует его возвращению домой.

Хейли Уильям (1745–1820) — посредственный английский поэт.

"Звезда и Подвязка" — старинная харчевня, позже фешенебельная гостиница с рестораном, расположенная на живописном холме в Ричмонде, пригороде Лондона. Существовала до 1915 г.

…что скажет миссис Гранди о вашем… поведении? — Выражение "что скажет миссис Гранди?" вошло в Англия в обиход и употребляется, часто иронически, когда речь заходит об установленных в светском обществе нормах поведения, о внешней благопристойности, воплощением которой стала миссис Гранди. Своим появлением эта фраза обязана пьесе Томаса Мортона, второстепенного драматурга конца XVIII в., где ее постоянно произносит одна из героинь, имея в виду свою соседку, которая, однако, на сцене не появляется.

Баруэлл — см. комм. к стр. 104, том VIII.

…процесс мистера Хастингса — см. комм. к стр. 105, том VIII.

…бежать в Гретна-Грин с какой-нибудь бесприданницей… — В Гретна-Грин, ближайшем шотландском селении, можно было обвенчаться, не соблюдая требуемых английским законодательством формальностей.

"Чужой карман" — фарс Джеймса Кении (1803), "Bombastes Furioso" ("Неистовый Бомбаст") — бурлеск Уильяма Родеса (1810); мисс Пленуэйз персонаж фарса "Чужой карман".

Мерсия — одно из семи англосаксонских королевств, существовавших на территории Британии в VI–IX вв. (так называемый период гептархии, или семикоролевья).

Вокруг себя на брег морской… — строки из поэмы Вальтера Скотта "Рокби" (1813). (Перевод К. Павловой.)

Ариман — греческое название древнеиранского божества Анхра-Майнью, олицетворяющего злое начало; все дурное в человеке и вовне считалось порождением его.

Атенеум — название литературного или научного клуба в Англии.

А роза между тем расцветала. — Гораций. Оды, I, 38, 3.

Сусанна — см. комм. к стр. 223, том VIII.

Ботани-Бей — залив у берегов Нового Южного Уэльса (Австралия); куда с конца XVIII в. ссылали осужденных на исправительные работы.

Бонифэйс — ставшее в Англии нарицательным имя хозяина гостиницы из комедии Джорджа Фаркуэра "Хитроумный план щеголей" (1707).

Нимрод — библейский охотник.

Еще одна несчастная. — Начальная строка стихотворения Томаса Гуда (1799–1845) "Мост вздохов", в котором автор размышляет о судьбе молодой девушки, бросившейся с моста в воду.

…угроза для монархии (с ссылкой на известный прецедент Кандавла и Гигеса)… — Известным прецедентом автор иронически называет рассказанную Геродотом (I, 7-13) историю о лидийском царе Кандавле и его любимце телохранителе Гигесе. Однажды царь, расхваливая красоту своей жены, захотел, чтобы Гигес разделил его восторги, и для этого уговорил его проникнуть вечером в их спальный покой и увидеть его жену обнаженной. Гигес исполнил это, но был замечен царицей, которая на следующий день поставила его перед выбором: либо умереть, либо убить ее мужа и самому стать царем. Против своей води Гигес заколол Кандавла во время сна и "овладел таким образом его женой и царством".

…адвокат Роланд… адвокат Оливер… — Участникам судебного поединка присвоены имена двух легендарных рыцарей Карла Великого, которые ни в чем не уступали друг другу.

…Ахиллес теряет Брисеиду. — Брисеида — царская дочь, ставшая пленницей Ахиллеса; ее отнимает у него Агамемнон, и это вызывает "гнев Ахиллеса, Пелеева сына", описанием которого открывается "Илиада" Гомера.

Доктор Портмен — приходский священник, персонаж романа Теккерея "Пенденнис".

Найтингейл Флоренс (1820–1910) — медицинская сестра, дочь богатых родителей, посвятившая свою жизнь улучшению системы ухода за больными, основательница первой в стране школы сестер милосердия. Приобрела известность во время Крымской войны: начав с реорганизации госпиталя в г. Скутари (ныне Ускудар) на Босфоре, она со временем добилась полной перестройки санитарной службы английской армии. Первая женщина, получившая орден "За заслуги", Найтингейл уже при жизни стала полулегендарной личностью (когда вышел роман, ей было только тридцать пять лет).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (книга 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x