Николай Дубов - Колесо Фортуны

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Дубов - Колесо Фортуны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 1980, Издательство: Дет. лит.,, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колесо Фортуны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колесо Фортуны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Начинающееся с незначительного на первый взгляд эпизода в безвестном селе действие романа стремительно развивается и расширяется, охватывая все новые круги лиц. Корни, причины происходящего ныне уходят в XVIII век, и действие романа перебрасывается во дворец французского короля, в Пруссию, в императорский Санкт-Петербург, в Польшу, наконец снова возвращается в современность. И всегда, повсюду перед героями романа встает вопрос об ответственности каждого за свои поступки, за все происходящее, за судьбы родины.

Колесо Фортуны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колесо Фортуны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дубов вовсе не собирается объяснять это фантастическими прихотями своего воображения, он твердо считает, что так и должно быть — перерыва во времени нет, расстояние, отделяющее одни события от других — не препятствие, главное даже не то, что Сен-Жермен знал одного из Ганык, а Ганыки так или иначе связаны с нынешними Ганышами, а то, что между теми и другими сохранена непрерывающаяся связь. История наследует историю. Она наследует не факты, не исторические деяния, а добро и зло, добрые чувства, совестливость, сострадание, так же как и алчность, предательство и обман. Передается и остается (точней, продлевается) именно это, а не то, что дошло до нас в виде реляций и указов. По невидимому телеграфу передается душевное состояние и душевные намерения живших до нас людей — и, как говорит Дубов, "хотим мы этого или не хотим, а приходится нам отвечать за своих предков и иной раз тяжело платить за грехи своих отцов".

Слова эти как будто относятся прежде всего к Ганыке, потерявшему родину, но они относятся и к другим современным героям романа, которым Дубов (как и нам, читателям) дает урок иронического прочтения одного из отрезков русской истории. Дубов вовсе не настаивает при этом на своей трактовке, он не озабочен тем, чтоб мы поверили его расстановке фактов, его вдохновляет нравственная сверхзадача — дать нам почувствовать, что ничто не пропадает на долгом историческом пути — ни плохое, ни хорошее. Падет в землю доброе семя — взойдет доброе, будет брошено дурное — дурное и вырастет.

Он беспокоится о добрых всходах.

Игорь 3олотусский

Иллюстрации

Колесо Фортуны - фото 1 Колесо Фортуны - фото 2 Колесо Фортуны - фото 3 Колесо Фортуны - фото 4 Колесо Фортуны - фото 5 Колесо Фортуны - фото 6 Колесо Фортуны - фото 7 Колесо Фортуны - фото 8 Колесо Фортуны - фото 9 Колесо Фортуны - фото 10 Колесо Фортуны - фото 11 Примечания - фото 12 Примечания 1 Прекрасно И - фото 13 Примечания 1 Прекрасно Изумительно англ 2 - фото 14 Примечания 1 Прекрасно Изумительно англ 2 Что это англ 3 - фото 15 Примечания 1 Прекрасно Изумительно англ 2 Что это англ 3 А где - фото 16

Примечания

1

Прекрасно! Изумительно! (англ.)

2

Что это? (англ.)

3

А где? (англ.)

4

Это очень хорошо! (англ.)

5

Спятили (укр.)

6

Прощайте, моя прекрасная леди! (англ.)

7

Вы понимаете? (англ.)

8

Россия. Это изумительно! (англ.)

9

Пора идти домой. Спать (англ.)

10

Есть здесь кто-нибудь? (англ.)

11

Идите сюда! Позовите доктора (англ.)

12

Давай действуй! (англ.)

13

С удовольствием заменю вас (англ.)

14

Чудесно! Не правда ли? (англ.)

15

Нет! Нет! Мне бы очень хотелось… здесь… (англ.)

16

Обед! И спать… (англ.)

17

Огромное вам спасибо! (англ.)

18

Эй, ребята! (англ.)

19

Берите, пожалуйста! (англ.)

20

Где здесь черви? (англ.)

21

Спасибо (англ.)

22

Ребята! Привет! Как поживаете? (англ.)

23

Здравствуйте! (англ.)

24

Вы говорите по-английски? (англ.)

25

Да, но я мало знаю английский (англ.)

26

Очень хорошо. Это известие меня так обрадовало — для меня это просто замечательно (англ.)

27

Я рад. Очень рад (англ.)

28

Потрясающе! Огромная собака! Это Лабрадор? (англ.)

29

Нет, это ньюфаундленд (англ.)

30

Ребята! Что вы… (англ.)

31

Что случилось? (англ.)

32

Простите, пожалуйста. Пустяки, не стоит говорить об этом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колесо Фортуны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колесо Фортуны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колесо Фортуны»

Обсуждение, отзывы о книге «Колесо Фортуны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x