Герберг – постоялый двор (нем.).
Дигет (диета) – определённый режим питания.
Анкерки – бочонки.
Кичка – головной убор замужней женщины.
В здоровом теле здоровый дух (лат.).
Один из лютых врагов поляков, гетман Остраница, возглавляя казацкое войско, прославился в боях с поляками.
Мазепа Иван Степанович (1644—1709) – гетман Украины (1687—1709). Выступал за отделение от России. Предал Петра Первого. После полтавской битвы (1709), в которой был на стороне шведов, бежал с Карлом XII в Турцию.
Речь идёт о Филиппе Орлике (1672—1742) – участнике предательского заговора Мазепы.
Паткуль Иоганн Рейнгольд (1660—1707) – лифляндский дворянин. Бежал от шведского короля и поступил на русскую службу. Позже был казнён шведами.
Полуботок Павел Леонтьевич (1660—1724) – наказной гетман Украины и черниговский полковник. Ратовал за расширение прав украинских гетманов. Был заключён в Петропавловскую крепость, где и умер.
Торбан – струнный щипковый музыкальный инструмент.
Гофдиннер – придворный слуга (нем.).
Тафельдекер – слуга, накрывающий на стол (нем.).
Шановать – оказывать почтение, уважение, иносказательно – кормиться (укр.).
Александр Петрович Сумароков (1717—1777) – драматург, поэт. Его пьесы пользовались большим успехом у публики. Похоронен в Москве на кладбище Донского монастыря.
Камер-медхен – низшая прислужница при знатных дамах.
Шептала – сушёные персики.
Масонство в России особенно расцвело в период правления Елизаветы Петровны. Многие из её ближайшего окружения входили в тайные масонские ложи. В состав лож входили люди, в основном, высокообразованные, однако цели масонской деятельности трудно назвать созидательными для государства и общественной нравственности.
Камер-фурьер – чиновник, наблюдавший за парадными обедами.
Афронт – оскорбление.
Джозеф Аддисон (1672—1719), – английский писатель; Вольтер (1694—1778) – один из идеологов энциклопедистов, подготовивших Французскую революцию.
Из оды Ломоносова «На день восшествия на престол императрицы Елизаветы Петровны», 1747 г.
Московский университет был открыт в 1755 году.
Инфлюэнция – влияние.
Женерозитет – великодушие, благородство, щедрость (фр.).
Имеется ввиду опубликование манифеста Петра III «О даровании вольности и свободы всему российскому дворянству» (1762).
Солон (ок. 638 – ок. 559 г. до н. э.) – известный законодатель в древних Афинах.
Ура! (нем.).
Елизавета Романовна Воронцова, фаворитка Петра Фёдоровича.
Фузилёры – мушкетёры.
Австерия – гостиница, трактир.
Тысяча чертей! (нем.)
Утверждаю – Пётр (лат.).
О, да! (нем.)
Алансоны – алансонские кружева.
Фуляр – лёгкая и мягкая шёлковая ткань.
Петиметр – светский щёголь.
Савояр – житель Савойи (фр.).
Эспантон – короткое копьё пехотинца XVII—XVIII веков.
Шаматон – мот.
Хорошо (нем.).
Авантаж – преимущество, выгода (фр.).
Ужасно! (нем.).
Честное слово (фр.).
Кнастер – крепкий курительный табак.
Обет преданности (нем.).
Три глобуса (нем.).
Инфантерия – пехота.
«Общественный договор» (фр.).
Амбара – затруднение (фр.).
Сиккурс(сикурс) – поддержка, подкрепление.
Цальмейстер – казначей (нем.).
Речь идёт о братьях Орловых, Григории Григорьевиче (1734—1807) и Алексее Григорьевиче (1737—1807), сыгравших главную роль в низложении Петра III.
Начнём скорее… (фр.).
Кто это такой? (фр.).
Чёрт возьми! (фр.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу