Jeanne Kalogridis - Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa

Здесь есть возможность читать онлайн «Jeanne Kalogridis - Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Painting Mona Lisa" offers an explanation behind the mysteries surrounding da Vinci's famous portrait – why did Leonardo keep the "Mona Lisa" with him until his death? It is April 26, 1478. Lorenzo De Medici, the head of the powerful Florentine Medici family is attacked. He survives, but his younger brother, Giuliano, dies beneath multiple dagger blows. Ten years later, a young Lisa Gherardini listens to her mother retell the story of Giuliano's death, sharing her mother's passion for the arts, and even attending some of the Medici gatherings. But, her father – a follower of the fanatical Dominican monk Fra Girolamo Savonarola – scorns the wicked paganism of the Medicis. Lisa becomes the lover of Lorenzo's son, Giuliano the younger, just as the French king arrives to banish the Medicis from Florence, beginning the reign of the fire-and-brimstone preacher. As they flee, she is forced to marry Francesco, a pious but cruel man. Florence's citizens rise up and hang Savonarola. But even after the friar's execution, the Medici remain banned. Leonardo da Vinci is commissioned to paint Lisa's portrait. Having tasted Borgia politics, Leonardo is now acting as the Medici family's agent in Florence. He aims to discover the leaders of the Savonarola underground – working to reinstate their strict theocracy, but also intends to find the man involved in the 1478 murder of Giuliano de Medici the elder. Confessing his love for Lorenzo's brother to Lisa, he tells her that she has reignited the flame in his heart, for his lover's murderer was her the man she though was her father, not one of the conspirators, but a furious husband seeking revenge on his wife's lover. Lisa he helps Leonardo report her father's and husband's to the authorities and together they flee Francesco's revenge and travel to Rome and her half-brothers. Along the way, Lisa and Leonardo make love! Lisa yearns for another child, and Leonardo desperately longs to have his dead lover's child.

Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Salai and I were on the northern side of the church; Claudio waited for me on the western side, which faced the piazza.

Each time I had met with Leonardo, I had been at Santissima Annunziata the entire while.

LX

S alai and I did not speak; the crashing downpour made communication impossible. He pulled me to my feet, pulled the cowl of the cloak back over my head, and we ran again, this time back into the shelter of the monastery. There, in the entry hall of what I presumed was a dormitory, we caught our breaths. My knees and left elbow ached and were no doubt badly bruised, but no real damage had been done.

Salai made no effort to replace my blindfold; indeed, he motioned for me to pull the wool from my ears. He stood so close that our bodies touched, and said, his lips close to my ear, “Now you have the power to betray us all. Wait here. No one should come. If someone does, don’t speak-I’ll think of something when I return.”

I waited. In a moment, Salai returned with a large cloth. He helped me out of the sodden black cloak, then watched as I dried myself off as best I could.

“Good,” he said, when I handed the cloth back to him. “I was worried as to how you would explain your… damp condition to your coachman.”

“You need not tell Leonardo,” I said. “About my knowing where we are.”

He snorted. “It’s not as if we had any hope of hiding it from him, Monna. He can smell a lie as surely as we can smell blood on a butcher. Besides, I’m tired of driving you through town. Come.”

He led me up a flight of stairs, through a maze of corridors, and down, until we arrived at the narthex leading to the main sanctuary. There he left me, without so much as a backward glance.

I walked out beneath the shelter of an overhang, and waved at the loggia where Claudio waited.

That night, after Matteo had at last fallen asleep in the nursery, Zalumma unlaced my sleeves. I was curious, in the mood to talk.

“Did you know Giuliano?” I asked. “Lorenzo’s brother?”

Her mood was already troubled; I had come home shaken, with my hair inexplicably wet. Like Leonardo, she had a nose for deceit. And when I asked about Giuliano, her mood darkened further.

“I didn’t know him well,” she said. “I met him, on a few occasions.” She glanced up and to her left, at the far-distant past, and her tone softened. “He was a striking man; the few images I have seen of him don’t really show it. He was very happy, very gentle, like a child in the very best sense. He was kind to people even when he didn’t need to be. Kind to me, a slave.”

“You liked him?”

She nodded, wistful, as she folded my sleeves and set them in the closet, then turned back to me and began unlacing my gown. “He loved your mother dearly. She would have been very happy with him.”

“There was a man. In the Duomo,” I said. “The day Giuliano was killed. Someone… someone saw it happen. It wasn’t just Baroncelli and Francesco de’ Pazzi. There was another man, a man wearing a hood, to cover his face. He struck the first blow.”

“There was another man?” She was aghast.

“Another man, who escaped. And he has never been found. He might still be here in Florence.” My gown dropped to the floor; I stepped from it.

She let go an angry noise. “Your mother loved Giuliano more than life. When he died, I thought she would…” She shook her head and gathered my gown into her arms.

Very softly, I said, “I think that… someone else, someone in Florence… knows who he is. And the time will come when I learn who he is. On that day, he will finally meet justice-at my hand, I hope.”

“What good will it do?” she demanded. “It’s too late. Giuliano’s life is gone, and your mother’s destroyed. She was going to him that night. Did you know? She was going to leave your father to go with him to Rome… The night before he was murdered, she went to tell him so…”

I went and sat in front of the fireplace to warm myself. I said nothing more to Zalumma that night. I thought of my mother’s ruined life as I stared into the flames, and promised myself silently that I would find a way to avenge her, and both our Giulianos.

Winter passed slowly. In Leonardo’s absence, I went to pray almost daily in the little chapel at Santissima Annunziata. I missed the artist: He had been my one link to my real father and my beloved Giuliano. I knew that, like me, he grieved over their loss.

Almost every evening, when the way was clear-that is, when Francesco was off whoring-I stole down to his study and searched his desk for letters. For several weeks, I found nothing. I fought off disappointment by reminding myself that Piero was coming. Piero was coming, at which point I would abandon Francesco and-with Matteo, my father, and Zalumma-seek refuge with the Medici.

But Piero did not come.

As wife of a high-ranking piagnone , I was obliged to continue attending Savonarola’s Saturday sermons for the women. I went with Zalumma to San Lorenzo and sat close to the high altar and the lectern, the place reserved for those with ties to the prophet. I endured the sermon by imagining myself going to Leonardo and commissioning a beautiful monument for my Giuliano. But my attention was captured by Fra Girolamo’s ringing voice, filled with vitriol as he addressed his hushed congregation:

“Those lovers of Piero de’ Medici and his brothers, Giuliano and the so-called Cardinal Giovanni-”

Zalumma and I stared straight ahead; I dared not look at her. Pain and anger blinded me. I heard the prophet’s words, but I could not see his face. Fool , I thought. You don’t know that Giuliano is dead

“God knows who they are! God knows their hearts! I tell you, those who continue to love the Medici are just like them: the rich, the idolatrous, who worship pagan ideals of beauty, pagan art, pagan treasures. And all the while, as they glitter and gleam with their gold and jewels, the poor starve! God tells me this-I do not speak for myself: Behold, those who worship such idolaters deserve to feel the bite of the executioner’s blade upon their necks. Like headless men they behave, without consideration of God’s law, without compassion for the poor. And so, they shall become headless, indeed!”

I remained silent, but inwardly I seethed as I remembered a line from the most recent letter discovered in Francesco’s study:

In fact, our prophet should now redouble his fervor, specifically against the Medici .

I seethed. And I trembled. And I prayed to Piero to come.

I found only one letter in Francesco’s study at that time-again, in the same heavy-handed script.

Your fears of excommunication are unfounded. I told you before to have faith. Let him preach without fear! Do not hold him back. You will see. Pope Alexander will relent .

One year faded into the next. On the very first day of 1496, Ludovico Sforza, Duke of Milan, betrayed Florence.

One of the gems that King Charles of France had stolen from Florence, on his march south, was the fortress of Pisa. Pisa had always been ruled by Florence, but had long yearned to be free. Since the invasion, the city was controlled by the French.

But Ludovico bribed the keeper of Pisa’s fortress to hand over the keys to the Pisans themselves. And with that single move, Pisa gained her freedom-from Charles and from Florence.

Ludovico, the crafty man, worked to keep his involvement secret. As a result, Florentines believed that King Charles had given the Pisans self-rule. Charles, hailed by Savonarola as God’s champion who would bring Florence great glory, had instead betrayed her.

And the people blamed Savonarola. For the first time, their praise turned to discontent.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa»

Обсуждение, отзывы о книге «Painting Mona Lisa aka I, Mona Lisa» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x