Debra Dean - The Mirrored World

Здесь есть возможность читать онлайн «Debra Dean - The Mirrored World» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: HarperCollins, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Mirrored World: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Mirrored World»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The bestselling author of
returns with a breathtaking novel of love, madness, and devotion set against the extravagant royal court of eighteenth-century St. Petersburg.
Born to a Russian family of lower nobility, Xenia, an eccentric dreamer who cares little for social conventions, falls in love with Andrei, a charismatic soldier and singer in the Empress's Imperial choir. Though husband and wife adore each other, their happiness is overshadowed by the absurd demands of life at the royal court and by Xenia's growing obsession with having a child—a desperate need that is at last fulfilled with the birth of her daughter. But then a tragic vision comes true, and a shattered Xenia descends into grief, undergoing a profound transformation that alters the course of her life. Turning away from family and friends, she begins giving all her money and possessions to the poor. Then, one day, she mysteriously vanishes.
Years later, dressed in the tatters of her husband's military uniform and answering only to his name, Xenia is discovered tending the paupers of St. Petersburg's slums. Revered as a soothsayer and a blessed healer to the downtrodden, she is feared by the royal court and its new Empress, Catherine, who perceives her deeds as a rebuke to their lavish excesses. In this evocative and elegantly written tale, Dean reimagines the intriguing life of Xenia of St. Petersburg, a patron saint of her city and one of Russia's most mysterious and beloved holy figures. This is an exploration of the blessings of loyal friendship, the limits of reason, and the true costs of loving deeply. Review
“In her excellent second novel, THE MIRRORED WORLD, Debra Dean has composed a resonant and compelling tale…. Dean’s writing is superb; she uses imagery natural to the story and an earlier time.”
Seattle Times
“For those familiar with the story of St. Xenia, this is a gratifying take on a compelling woman. For others, Dean’s vivid prose and deft pacing make for a quick and entertaining read.”
Publishers Weekly
“Love affairs, rivalries, intrigues, prophecy, cross-dressing, madness, sorrow, poverty—THE MIRRORED WORLD is a litany of both the homely and the miraculous. Intimate and richly appointed, Debra Dean’s Imperial St. Petersburg is as sumptuous and enchanted as the Winter Palace.”
Stewart O’Nan, bestselling author of
“THE MIRRORED WORLD explores the mysteries of love and grief and devotion. Against a vivid backdrop of eighteenth century St. Petersburg and Catherine the Great’s royal court, the woman who would become St. Xenia is brought fully to life. Is there a more imaginative, elegant storyteller than Debra Dean?”
Ann Hood, bestselling author of
“With evocative, rich prose and deep emotional resonance, Debra Dean delivers a compelling and captivating story that touches the soul. Truly a wonderful read.”
Garth Stein, bestselling author of
“Transporting readers to St. Petersburg during the reign of Catherine the Great, Dean brilliantly reconstructs and reimagines the life of St. Xenia, one of Russia’s most revered and mysterious holy figures, in a richly told and thought-provoking work of historical fiction.”
Bookreporter.com “Dean’s novel grows more profound and affecting with every page.”
Booklist
“In Debra Dean’s skilled hands, history comes alive…. Though the world she creates is harsh and cold at times, it is the warmth at its center— the power of love — that stays with you in the end.”
Miami Herald

The Mirrored World — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Mirrored World», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Our sleigh moved to the head of the line, and Grishka leapt down. Andrei said something, but the wind off the river whipped it away. Smiling, he took a step up towards me, and reached out his hand. Suddenly, it was snatched away. The bell of his skirt flew up, and he disappeared behind an explosion of white underskirts and dark limbs.

It was over in an instant. In retrospect, I can only guess that he caught a heel in the wig and, being drunk, could not recover his balance. In a blink, he was sprawled motionless in front of the sleigh, the rigid hoop of his skirt obscuring his face from me. I ran down the stone steps to where he lay. He seemed to be looking up at me. Round his head, a red flower bloomed in the snow.

I sank to the ground and, lifting his head, rested it in my lap. It was heavy as iron. The bee buzz of the crowd seemed far away and had a quality like silence. I waited. Faces wavered into view and then faded back into darkness. No priest or doctor came. I grew first cold and then numb. After an indeterminate length of time, Ivan and Grishka lifted Andrei’s body and carried it away.

“Signorina?” A light hand rested on my shoulder. “You must go to your friend. I will take you, if you please.”

Chapter Seven

Ireturned to Andrei’s house in the company of Gaspari, with Andrei’s sleigh bearing his body behind us.

When I entered the drawing room, Xenia was curled on the divan under a lap blanket. She sat up and looked at me drowsily. On the point of making some remark, she suddenly blanched, her eyes fixed at my waist. Looking down, I saw my tunic and breeches were stained with blood.

“There was an accident,” I began, but my throat closed.

She sprang up and ran past Gaspari, out into the dark, where she was met with the sight of Ivan and Grishka bearing her husband’s corpse from the sleigh.

Xenia howled. I have never heard such a terrible noise except from wolves. Then she threw herself at his body with such wildness that the alarmed servants laid him down where they were and withdrew. Bent over him, she keened, stroking his face and then shaking him as though to force him back to life.

I went to her and put my hand to her back. At my touch, she wrenched herself round to face me: green fires pulsed in her eyes, violent and remote as the aurora lights. I was afraid.

By now, the whole of the house had been roused from their beds, and one by one they gathered at the door. Their grief chorused beneath hers.

I know not how long Xenia went on, but at last her strength gave out. Drawing her breath in hiccoughs and gasps, she slumped over the body and was too exhausted to resist when I lifted her off him. I gave orders that she be carried to her bed and that Andrei’s body also be taken inside. A soft voice behind me said, “I have send my carriage for a priest.” Turning, I saw the musico. I had forgotten he was there. Tears had etched runnels in his powdered and rouged cheeks. He looked ludicrous.

“I may do some further service?” he asked.

I thanked him and said that I could manage, but he seemed not to understand. He made no move to take his leave.

“Without the carriage, I have no means home, signorina . And I cannot danger the voice.” He patted his throat. I noticed then that he was shivering with cold.

“Oh, forgive me. Come inside. We will wait for the priest together.”

I have no further recollection of that morning. In the front hall, I sat down that my boots might be removed, and rested my head against the wall. As soon as I was off my feet, I was gone.

When I awoke, it was still dark. Or dark again, I did not know. I smelt incense and heard the murmur of someone praying, and instantly remembered, though what I remembered had the quality of a dream. I stood up and moved like a somnambulist towards this low voice. In the drawing room, Andrei’s body had been laid out on a table. A cloth had been spread over him to serve as a funeral pall and hide that he was still clothed in Xenia’s dress. Two candlesticks were placed at his head, and their dim pool illuminated Andrei’s features as well as the face of a priest bent close, reading the prayers. As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up, so man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep. His voice was low and intimate, as though he were in private conversation with Andrei. O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me in secret till thy wrath be past. I had the strange thought that I should not disturb them, but I stayed in the doorway for a time, letting the words crest over me.

Without benefit of a taper, I felt my way up the stairs and to Xenia’s room. She was still clothed and propped upright on her bed, but she did not respond to my coming in. When I asked Masha if her mistress had slept, she said no, and then yes, and then that she did not know. She crossed herself and wept.

“Xenia?” I whispered. She did not answer. Her face was gray, and her eyes, though open, were entirely empty. I was put in mind first of Andrei lying downstairs and then of the wax effigy of Tsar Peter that resides in the Kunstkamera. Seated on a great throne, it glares so steadily that one is compelled to look away. Only upon nervous sidewise glances can one detect the ruse: though it is in all other ways the perfect copy of a man, the figure is too still and the enamel eyes have no animation. Even so, it is too disquieting to contemplate directly.

So it was with Xenia. I took her limp hand into mine. Her gaze, directed towards the stove, remained blank. I noted the subtle rising and falling of her chest. “Should I stoke the fire?” I asked, as though I were responding to a subtle hint.

The room was already sufficiently warm, but not knowing what else to do, I sent Masha downstairs to fetch some brandy, and busied myself with the tinderbox. I devoted excessive attention to my task until Masha returned with the brandy.

“Here, this will revive you.” My voice in my own ears sounded like pots clattering to the floor, but Xenia remained insensible. I held the glass up and pressed it against her lips, but she did not drink. “Here, just a sip,” I coaxed. Tilting back her head, I poured the liquid into her opened mouth. It dribbled back out and ran down her chin. “You must try, darling.” She made no answer.

“We should get her out of these clothes and into bed. Sleep is the best thing.” I removed her stockings and wrested her loose of her bodice. Her inert limbs provided no assistance and were remarkably heavy in their inanimate state, but with Masha’s assistance I freed her of her petticoats. We pulled a nightgown down over her head, worked her arms into the sleeves, and then arranged her limbs in an attitude of repose, with her gaze redirected at the ceiling.

I do not recall the feeble winter sun rising or setting, only perpetual darkness broken at intervals by my imperfect vigil. Like the apostles in Gethsemane, I tried to keep awake and pray but could not. So it went for an unmarked procession of time. The priest downstairs chanted the psalms over Andrei’s body, mourners came and left, but I took no notice of them, nor of the servants, who, being so suddenly deprived of both master and mistress, left off their customary duties and gathered aimlessly in the halls and the yard.

At some point, I was called downstairs to see Nadya, who had appeared at the house complaining that she and her mother had not received mourning cards to inform them of Andrei’s death and had learnt of it only as strangers might. “Our mother was offered condolences by a neighbor in the street,” she fumed.

“Xenia is overcome with grief,” I said.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Mirrored World»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Mirrored World» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Mirrored World»

Обсуждение, отзывы о книге «The Mirrored World» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x