По крайней мере не нужно оставаться такой! (нем.)
В деянии заключен весь смысл жизни… (нем.)
Только деяние может дать человеку защиту от враждебного, чуждого мира… (нем.)
свиные ножки с капустой (нем.)
филе судака (нем.)
картофельные оладьи с брусникой! (нем.)
«Неслыханно! Просто неслыханно!» (нем.)
«Это было бы кое-что для сына моего отца…» (нем.)
«Хапуга спекулирует» (нем.)
«Чудесно!» (нем.)
«Законы военного времени» (нем.)
«Боевая готовность» (нем.)
«Дали по носу» (нем.)
Республиканская армия (нем.)
Гвардейская конно-пехотная дивизия (нем.)
«да», «нет» (нем.)
«Генеральная чистка» (нем.)
бизнес как обычно (англ.)
О Боже!.. (нем.)
Ах так! (нем.)
Холостые выстрелы (нем.)
С усилением сопротивления, дабы избежать ненужных потерь, были использованы артиллерия и минометы. Потери противника очень велики» (нем.)
несчастное созданье (нем.)
«Покончить, как со скотами!» (нем.)
«Приятного аппетита», «Добрый вечер» (нем.)
«Для меня это был ценный сотрудник, который за 23 года работы у меня отличался верностью долгу и благородным характером, так что я смог ему доверить руководство отделом детского белья…» (нем.)
«Кандидат наук, 40 лет, первоклассный характер, всесторонне образован, занимает высокий пост на государственной службе»
«нежное существо бойкого темперамента, способное на глубокие чувства. От 35 до 40 с небольшим с соответствующим состоянием. Возможна вдова без детей. Возможен брак с владелицей крупного предприятия» (нем.)
Здесь: шикарные девочки (англ.)
Нет, почтеннейший, туда я не ездок, там они уже друг другу насквозь головы продырявили (нем.)
«Обед подан!.. Первая очередь!..» (франц.)
«Милый, клянусь, я тебя совершенно забыла, бьюсь об заклад! Но какое счастливое совпадение букв!» (франц.)
«Пойдем, пойдем скорее, я так проголодался…» (франц.)
«Номер десять и двенадцать… Это здесь, сударыня…» (франц.)
«Поцелуи Приветы» (нем.)
«До скорого, да?» (франц.)
Марка табака — «золотой лист» (англ.)
«Здесь, Националь!» (нем.)
местный колорит (франц.)
«Большое спасибо, товарищ» (франц.)
социалистическая пресса (франц.)
«Пожалуйста, дайте выйти…» (франц.)
«предоставлена возможность воспользоваться своим правом на отставку» (франц.)
«Полная пустота деятельных жизней…» (франц.)
антракт (франц.)
сдержанность (франц.)
Все пропорции сохранены (франц.)
Три липы (нем.)
Добрый вечер (нем.)
Восклицательный знак? (нем.)
«Ах, сударыня, такие волосы не часто встретишь в наше время» (франц.)
комбинация (франц.)
«Когда человек, добыча тления, лежит под землей и травой, черви, жуки в нем и на нем говорят: „бедный усопший…“ (нем.)
сердечный коллапс (франц.)
«Поверьте, самое прекрасное — сейчас сжечь свое прошлое. Огонь не оставляет от мертвого ничего — ни головы, ни ног» (нем.)
Ужинать в рождественскую ночь (от франц. réveilloner).
Вы всегда найдете повод для смеха (франц.)
«Огонь не оставляет от мертвого ничего — ни головы, ни ног…» (нем.)
Читать дальше