— Кто ты?..
…Да, то светила луна, и полная луна, и в ее ярком, белоснежном свете я увидел, как дрожат мои колени. Горло мне сдавило — не страхом, но печалью, ибо я не знал, как ему отвечать.
— Кто ты? — повторил он, и я в смятенье закрыл глаза, которые наполнялись горячей влагой, и сжал кулаки до боли, чтобы собраться с силами и ответить… Но боль оказалась слишком резкой, и она разбила сон, и я проснулся в слезах — а на мою подушку светило яркое зимнее солнце.
…Зато теперь я знаю, что надо делать. Отец говорил мне, когда я был мал — если сразу, то не больно . Только не забыть перекреститься, когда придет время, и нас всех, наверное, соберут там по зову трубы, ибо вострубит. А пока дай руку, друг, мы будем идти и ждать, и не будем останавливаться.
Как говорил мессир Анри, плашмя ударяя вассала мечом по плечу — будь храбр и честен . Все остальное — вода.
КОНЕЦ.
Балкон (loiges) — верхняя галерея замка, проемы которой были обращены не во внутренний двор (как у нижних галерей), а наружу.
«О разорении и завоевании Британии», 6 в.
«Пророчества Мерлина», первая из книг Гальфрида Монмутского. Написана предп. около 1120 г.)
В XII веке вместо черных фигурок были красные.
«Много говорить грешно», «Персеваль», реплика учителя Горнемонта.
Суета сует (лат.)
Туаза, туаз — старофр. мера длины, около двух метров.
«Нищие во Христе», одно из названий Добрых Людей. (лат).
Осенний катарский праздник. Ни с каким католическим по времени не совпадал.
«Младший сын», название младшего из двух приближенных учеников катарского епископа. (лат.)
«Дующий Ветер», лат.
«Плавание святого Брендана», средневековая ирландская повесть ( прим. верстальщика ).
Этьенчик Русый (Ок).
— Господь с тобой.
— И со духом твоим.
— Да благословит тебя всемогущий Бог, Отец, и Сын, и Дух Святой.
«О, приди к нам, Дух Святой,
И небесный луч пошли
Света незакатного…»
«О, приди, отец сирот,
О, приди, податель благ,
О, приди, сердечный свет…»
«Утешитель истинный,
Светлый Гость смиренных душ
И отрада нежная!..
…О блаженный свет небес,
Озаряй сердца Твоих
Верных почитателей!..
О, приди к нам, Дух Святой…» (лат).
Брат (лат.)
Кретьен сказал — diz, это «повествование», такой жанр. Этьен говорит в ответ — chanГon de geste, это вид героико-эпического романа, например, «Роланд».
Хлеба и зрелищ (лат).
Епископ из «Песни о Роланде», который сражается вместе с рыцарями и ободряет их своим примером и речью. Нередкое явление.
Отче наш, сущий на небесах… Да придет Царствие Твое, да будет воля Твоя.
Верую в Духа Святого, отпущение грехов, воскресение плоти, жизнь вечную. (Из апостольского «Символа Веры»)
Sang real.
Былого и грядущего (лат.), эпитет Артура.