Антон Дубинин - Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Дубинин - Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Противу безрассудной любви ничего не может человек». Св. Иероним

Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наш тысячный отряд из Куси (не считая пехотинцев и простых паломников, слуг, шлюх и прочих спутников крестоносцев) выступил в феврале, немногим позже Сретения, чтобы с началом весны уже прибыть в город Каркассон, молодую столицу графа Монфора. При выступлении войска я весьма гордился собой, потому что у меня первый раз в жизни оказалась своя лошадь. Мессир Анжерран де Куси, видный бородатый рыцарь в самом расцвете лет — тридцать пять или чуть больше — относился к нам с братом недурно и выделил нам, за неимением у нас своего, конюшего из числа пилигримов, по имени Манесье. В замке Куси, где я провел более месяца, я как боялся, так и постоянно искал встречи с тобой, diletissima mea Мари. Но вследствие прибытия в столицу графства многих рыцарей на военный сбор все прочие жители замка разъехались кто куда, и ты, я слышал, была отправлена на время к себе в имение Туротт. Я о том ужасно жалел, уезжая: мало было надежды, что мы с тобою увидимся вновь, а ты ведь так и не знала, каким я стал — видным оруженосцем с собственной недурной лошадью, грамотным человеком, в конце концов, человеком в новой желтой котте (первой одежде, не донашиваемой вслед за братом, а сшитой лично для меня). В подобных печалях прощает меня только, что лет мне тогда было без малого пятнадцать. Итак, мы отбыли в день пасмурный и холодный, когда шел снег с дождем, и с этого дня о моей жизни надлежит рассказывать уже немного иначе.

+ + +
На сем конец первой книге, помилуй Господь всех в ней упомянутых.
© Copyright Дубинин Антон О.П. (chretien@mail.ru)

Ненайденные примечания. Кн. 1

Пс. 62.

Пс. 31, 9

Зах. 13,6

Пс. 113, 11-16

Пс. 142. 3

Кровопускателей (лат.)

Примечания

1

Крепостные крестьяне, прикрепленные к земле и не имеющие права без позволения сеньора менять место жительства (в отличие от вилланов — свободных крестьян.)

2

Focaria — лат. «домашняя работница», символическое название подруги священника в соборных бумагах.

3

Фабло — среднефранцузская форма пикардийского слова «фаблио» (жанр потешных сценок из местной жизни появился в Пикардии.)

4

Больше четырех метров. Явное преувеличение! Бедняга, очевидно, готов сообщить, что брат его едва ли не с колокольни прыгнул, спеша на помощь. Простим же автору невольную гиперболу, он, верно, не со зла.

5

Книга Иисуса Навина, 1, 9

6

Книга Иисуса Навина, 11, 9-11 (да и повсеместно)…

7

Города и мира (лат.)

8

Средневековый капюшон, закрывающий плечи, с длинным «хвостом» на затылке.

9

Бенедиктинская вечерня по началу пасхального времени — около 16. 30–17. 30; повечерие — примерно 18. 00–19. 00.

10

Геральдический термин couchant — лежащий , о положении фигуры зверя.

11

«Блаженны нищие духом».

12

Теперь эта пастушеская порода, сохранившаяся до наших дней, называется «мастино».

13

Носатый (лат.)

14

«Кто пребывает на святой горе Господней», лат., Пс. 14, 1. Весь пассаж — Пс. 14.

15

«Обращенные», работники при монастырях, дававшие полумонашеские обеты, но пострига не принимавшие и жившие отдельно от монахов.

16

1Кор. 17.

17

А Мария Магдалина, и Иаковлева, и Саломия пошли помазать тело мертвого, аллилуйя. И там Ангел в белом сказал женщинам: Господь в Галилее. (Лат., из гимна «O filii et filiae»)

18

Воскрес, как сказал (лат.) (из антифона «Regina coeli»)

19

«В этот святейший праздник да будет слава и радость» (лат., из гимна «O filii et filiae»)

20

В кои-то веки брат рассказчика недооценил события — вместо его обычных преувеличений. На самом деле к началу 1210 г. у Монфора и его постоянных людей, с помощью прибывавших с севера подкреплений, было немногим менее двухсот замков (просто замков и городов).

21

«Он воскрес, как сказал» (из лат. антифона)

22

Откр. 19, 7 ( прим. верстальщика ).

23

«Клеветник», понятие из провансальской куртуазной культуры — персонаж, доносящий на влюбленных.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x