— Сейчас, — кивнул головой Егор, — ты иди потихоньку, я догоню тебя…
Тихон ушел, уже не стало слышно его шагов, а Егор все сидел на том же месте, смотрел на Ингоду, на правый берег ее, темнеющий зарослями тальника и черемухи, на сонные громады заингодинских сопок.
…Тишина. Ингода бесшумно катит свои воды, на зеркальной глади ее, отражаясь, мерцают звезды. Сладкие воспоминания детства и юности, прошедшей на этой реке, нахлынули на Егора горячим туманом…
…Со стороны села доносится грустный напев, одинокий, тоскующий голос заводит:
Ой да ты прощай-ко, батюшка Байкал, да…
Новые голоса вплетаются в песню, и вот уже целый хор их тянет печальный, за душу хватающий напев:
С кру-у-у-тыми гора-а-а-а-ми.
Ой да ты прости, прощай, милая,
С черными-и-и бровя-а-а-ми-и-и…
Захрустев галькой, Егор сошел с берега к реке, нагнувшись, зачерпнул полную пригоршню воды, выпил ее, затем умылся и, распрямившись, снял фуражку.
— Пора уходить, — проговорил он со вздохом, — Прощай, матушка-Ингода! До свиданья!
Сродный — двоюродный.
Призбы — завалинки.
Заломить — заколдовать.
Пайва — берестовая посудина.
Строки — дикие пчелы.
Прапор сыромятный — презрительная кличка молодых офицеров, только что окончивших школу прапорщиков.
Острец — трава, изобилующая в степных районах Забайкалья. Остречное сено по праву считается лучшим.
Котон — расчищенная от снега и огороженная щитами площадка для ночевки овец.
Потник-двоесгибник — сложенный вдвое войлок.
Посад — снопы, уложенные двумя рядами, колосом на середину, через всю длину тока.
Простейшее приспособление из двух палок в центральных областях России называли «цеп», в Забайкалье — «молотило»
Шекша — вареная скотская кровь.
— Здравствуй, друг!
— Здравствуй.
— Как дела идут?
— Благополучно.
Тырлык — шуба, крытая сверху тканью, а на груди расшитая разноцветными полосками.
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 26, стр. 22.
Адали — как будто; все равно что (обл.)
Религиозный праздник, в честь иконы казанской божьей матери, в первых числах ноября.
Аксенов Гавриил Николаевич, впоследствии командир красных партизан в Забайкалье. В апреле 1919 года убит белыми в г. Хабаровске.
Поздеев Прокопий Иосифович, в 1919–1920 годах политкомиссар Красной Армии в Забайкалье. Умер в сентябре 1957 года в Москве.
А. С. Автономов, в дальнейшем главком Кубано-Черноморской Красной Армии, умер в 1920 году.
Тарбаган — сурок.
Дзейраны — разновидность диких коз, водятся в степных районах Забайкалья.
Бутаны — небольшие бугорки над тарбаганьими норами.
Чизгины — поводья.
То есть вырезают на ушах ягнят свое клеймо — присваивают их себе.
Кичигами в Забайкалье называют созвездие Орион.
4 января 1918 года в Чите, на областном съезде, был создан так называемый «Народный совет» (взамен «Комитета общественной безопасности»), главными заправилами которого были меньшевики и эсеры.
Колоб — блин из гречневой муки.
Морда — рыболовная снасть.
Кыча, губа — искаженное слово, гауптвахта.
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 36, стр. 216.
Три креста на пакете обозначали, что донесение весьма спешное и посыльный должен гнать лошадь полным галопом.
Желобча — небольшой чугунный чан.
Сборник документов и воспоминаний «Борьба за власть Советов в Забайкалье». Чита, 1947, стр. 117.
Карнач — караульный начальник.
Тулун — кожаный мешок.
Казачьи полки формировались из шести сотен по сто двадцать сабель в каждой.
Эта бригада возникла из трех казачьих добровольческих отрядов Красной гвардии: Копунского — под командой бывшего прапорщика Прокопия Атавина, Зоргольского — под командой бывшего фронтовика Петра Пешкова и Газимурского — под командой бывшего фронтовика, кавалера двух георгиевских крестов Василия Кожевникова. Отсюда и название бригады «Коп-Зор-Газ» (Копупь, Зоргол, Газимур)
Читать дальше