Рихард Дюбель - Наследница Кодекса Люцифера

Здесь есть возможность читать онлайн «Рихард Дюбель - Наследница Кодекса Люцифера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наследница Кодекса Люцифера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наследница Кодекса Люцифера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Десятилетиями семья Хлесль хранила мир от библии дьявола. И теперь могущественные силы не остановятся ни перед чем, чтобы завладеть завещанием сатаны. Охотник за ведьмами заманивает Агнесс Хлесль в ловушку – и ее дочери Александре предстоит сделать выбор: или она принесет этому одержимому иезуиту Кодекс Люцифера, или ее мать будет сожжена на костре! Согласиться на сделку – все равно что погубить дело всей жизни и… предать любимого. Но у нее нет времени на раздумья…

Наследница Кодекса Люцифера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наследница Кодекса Люцифера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Т. е. католики или протестанты.

3

Массовая резня в городе Магдебург после взятия его армией католиков (1631 г.). Город защищали немецкие протестанты и шведы.

4

Моя вина, моя вина, моя величайшая вина! Господи помилуй! Господи помилуй… (лат., греч.).

5

Святой Николай (чеш.).

6

Современное название – Райград.

7

Современное название – Брно.

8

Битва при Янкау – одна из самых кровопролитных битв Тридцатилетней войны между армиями Швеции и Священной Римской империи, закончилась решительной победой Швеции.

9

Братья по вере ( лат .).

10

«Молись и трудись!» – девиз основателя ордена бенедиктинцев.

11

Изыди, сатана (лат.).

12

– Я шведский офицер. Что случилось?

– О мой господин, о мой господин, помоги нам! (швед.)

13

Не правда ли? (фр.)

14

Дерьмо (итал.).

15

Оставь надежду, всяк сюда входящий! (надпись на дверях ада; Данте, «Божественная комедия») (итал.)

16

Ты мне задолжала два поцелуя, милочка (швед.)

17

Лассе мертв (швед.).

18

Вот ведь незадача! Черт побери! (швед.)

19

Но я ведь хотел помочь! Честно! (фр.)

20

Два поцелуя. За две жизни. Разве я многого прошу? (швед.)

21

Лейтенант Врангель, вы целы? (фр.)

22

Да, господин полковник (фр.).

23

Лейтенант, следуйте за мной. Мы препроводим вас к вашему дядюшке. Для вас война закончена (фр.).

24

Современное название – Пльзень.

25

Современное название – Гавличкув-Брод

26

Моя милая красавица, моя дорогая красавица, которую я люблю больше жизни (фр.).

27

Лапчатка прямая (лат.).

28

Я люблю тебя, красавица, моя (фр.).

29

Красавица, дорогая моя красавица, не забывай, что ты говоришь со своей королевой (фр.).

30

«Все к вящей славе Божией», девиз иезуитов (лат).

31

Один из нижних чинов в средневековой армии, в чьи обязанности входило и наказание провинившихся.

32

Современное название – Оломоуц.

33

Вы лучше всех, капитан (швед.)

34

Исход (22:18)

35

Евангелие от Матфея (25:40)

36

Евангелие от Матфея (4:9).

37

Каждый час ранит, последний убивает ( лат .).

38

Матф. (5:29)

39

Традиционный рождественский хорал, написанный на смеси немецкого и латинского языков.

40

26 декабря.

41

Общество Сатаны (лат.).

42

2 февраля.

43

Букв. Божий мир, Божье согласие (нем.).

44

Проклятие! (швед.)

45

Черт побери! (швед.)

46

Священник от страха перепутал все слова Псалма 22. Там говорится следующее: «Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим; подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я и пойду долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена» (22:1 – 22:5).

47

Современное название – Пльзень

48

Современное название – Рокицаны.

49

Современное название – Горжовице.

50

Современное название – Двур Кралове.

51

Современное название – Раковник.

52

В тексте приводится перевод Р. Дюбеля.

53

Мертвое тело, труп (лат.).

54

Вот наглец! (итал.)

55

Главный раввин еврейской общины.

56

Отделение, ведущее наблюдение на месте после пожара.

57

Злой дух, нечистая сила (итал.).

58

Возможно, и нет (итал.).

59

Ой, мамочки! (итал.)

60

Нет, все время со мной! (итал.)

61

За исключением (итал.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наследница Кодекса Люцифера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наследница Кодекса Люцифера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Наследница Кодекса Люцифера»

Обсуждение, отзывы о книге «Наследница Кодекса Люцифера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x