— Закон Божий це забороняє!
— Ми християни від часів Володимира!
— Поховаймо княжну біля її матері й брата!
— Але ж це — її остання воля!
— Вона не тямила що казала!
Підійшов князь Новгородський і спитав у Пилипа:
— Ви певні, що її останнє бажання було саме таке?
— У цьому немає жодного сумніву.
— Тоді хай буде так, як вона хотіла.
Князь наказав спорудити на річці поміст, накласти в човен соломи й накрити катафалк розкішною яскравою тканиною.
Цілий день тіло Анни, королеви Франції, було виставлене на помості для прощання. Люди мовчки проходили, кидаючи на катафалк квіти. Увечері Пилип переніс Анну на човен, прикрашений квітами, зеленим гіллям і шовковими стрічками. За наказом князя єпископ востаннє поблагословив покійницю. Потім Пилип підпалив солому й відштовхнув човна від берега.
І тоді натовп вражено загув: в останню мить Пилип стрибнув у охоплений полум’ям човен. Він схопив весло й поплив, перше ніж до нього встигли підбігти люди. Невдовзі Пилип був уже далеко від берега. Він стояв на кормі й махав Морою, своєю шпагою, в бік міста. Потім, поцілувавши лезо, щомога розмахнувся й пожбурив шпагу в озеро Ільмень. Новгородці стояли на березі такі приголомшені, що навіть забули молитися. Полум’я на човні здіймалося дедалі вище. Пилип ліг поряд із покійницею і обійняв її. Потім торкнувся губами холодного й побляклого обличчя. І сповнився блаженного спокою: тепер вона належить йому. Зараз полум’я переплавить їхні тіла в одне єдине тіло. І Пилип ніжно заговорив до Анни:
— Люба моя, ми більше ніколи не розлучатимемося… Зараз ми побачимо тих, кого так любили… Незабаром ті, хто нас любить, приєднаються до нас… Ми назавжди повернулися до Новгорода!.. Наші душі назавжди поєднаються й житимуть у цьому небі… Русалки підхоплять нашу пісню про кохання… Анно, люба моя… Я йду до тебе, ось я!..
Багато століть у Новгороді й у Санлісі церква святкує п’ятого вересня День Анни, могила якої в новгородському небі.
Париж, грудень 1988 року
«Veni Creator» — прийди, Господи (лат.)
Тавайола — тонка пілка з мереживом, яка служить для освячення й роздачі священного хліба.
Конетабль — головнокомандуючий армією.
Трувери — північнофранцузькі поети-співці.
Тhог аїе — уперед (Норманд.)
Бліо — щось на зразок туніки.
(7)— Переклад «Пісні про Роланда» тут і далі В. Щурата.