Будь осторожен с княгиней Марьей Алексеевной — это дьявол, который носит юбку. Будь осторожен с князем Александром Демидовым и князем Михаилом Ланевским — они ненавидят меня и почитают за обманщика и вора.
Но не бойся их. Запомни: они ненавидят тебя, но они и боятся. Потому что в твоей крови течет кровь Редсворда — моя кровь. Ты лорд Ричард Редсворд. Ты дворянин. Ты докажешь им, что ты человек чести.
Если тебе потребуется помощь, ты найдешь ее в доме моего друга Андрея Суздальского. Все свои письма к тебе я буду посылать на его адрес. Он обещал мне защитить тебя, если это потребуется. Я лелею надежду, что мой сын сумеет снискать себе уважение в городе, полном врагов, несмотря на свою фамилию.
Удачи, Ричард.
И держись крепче.
Твой отец, лорд Уолтер Джон Редсворд ( англ. ).
Но, отец, я… ( фр. )
Батюшка ( фр. ).
Сударыня, вы куда-то собираетесь? ( фр. )
Да, я хочу совершить небольшую прогулку ( фр. ).
Так пойдемте ( фр. ).
О, сударь! Вы промокли! ( фр. )
Сегодня очень сыро ( фр. ).
Я знаю одну небольшую кофейню… она здесь, в минуте отсюда, за углом. На Галерной улице ( фр. ).
Завтраком ( фр. ).
В Военной галерее 1812 года нет портрета Владимира Дмитриевича Воронцова, однако там есть портрет Михаила Семеновича Воронцова. Всем читателям этого произведения я советую немедленно отправиться в Зимний дворец и узнать в этом портрете моего героя, в пору молодости. ( Примеч. авт. )
Строки стихотворения Дениса Давыдова «Песня старого гусара».
Софья — сущий ангел ( фр. ).
Дорогой Ричард,
я надеюсь, вы помните, что мы ждем вас сегодня к шести.
Кн. П.А. Суздальский ( англ. ).
Добрый вечер, бабушка! Я безумно рада вас видеть ( фр. ).
Это очень хорошо, дорогая, потому что я хочу обсудить один важный вопрос ( фр. ).
Барышня! Простите меня! Я виновата перед вами! Я предала вас!.. Она все знает! Она сказала, что знает о свидании. Она лишь требовала назвать место свидания. Я не хотела… но она пообещала меня уволить, если я не скажу… Простите… пожалуйста ( фр. ).
Я вас не виню. Они хотят отправить меня в Москву ( фр. ).
Я знаю. Княгиня сказала мне ( фр. ).
Вы поедете со мной? ( фр. )
Я ваша гувернантка. И отправлюсь с вами хоть на край света ( фр. ).
Подготовьте все. Я хочу переодеться ( фр. ).
Лорду Р.У. Редсворду ( англ. ).
Вы здесь. Прекрасно. У меня для вас есть задание. Это письмо для господина Редсворда. Найдите способ его ему передать ( фр. ).
Очень хорошо, ваше сиятельство ( фр. ).
Я ничего не ищу ( фр. ).
Я прошу меня извинить… ( фр. )
Я не… ( фр. )
Я прекрасно вас поняла, барыня. Могу я идти? ( фр. )
На данный момент я не знаю, барыня ( фр. ).
Я не понимаю, о каком письме вы говорите ( фр. ).
Мой дорогой Ричард, у меня возникли большие неприятности. Моя бабушка княгиня Марья Алексеевна — старая болотная жаба (англ.).
Она поистине невыносима. Я уверена: сейчас она читает эти строки… (англ.)
Я готова ( фр. ).
Что это? ( фр. )
Прочтите это немедленно. Вы поймете ( фр. ).
Моя дорогая кузина Мария, я обращаюсь к тебе как к своей последней надежде. Вчера, на бале, посвященном дню рождения Софьи, я познакомилась с человеком, который завоевал мое сердце. Я влюбилась в маркиза Ричарда Редсворда. Мой отец и наша горячо любимая бабушка узнали об этом. Бабушка настояла на том, чтобы я уехала в Москву. Но я люблю Ричарда. Все мои мысли о нем. Он единственный, кто может сделать меня счастливой. И потому я прошу тебя передать Ричарду мое письмо, которое я вложила в этот конверт. Если ты веришь в любовь, ты поможешь мне.
Твоя любящая кузина, Анастасия ( фр. ).
Граф Дмитрий, ваш вчерашний визит имел сильное влияние на мою сестру. Она заболела, и виноваты в этом вы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу