Bi Feiyu - Three Sisters

Здесь есть возможность читать онлайн «Bi Feiyu - Three Sisters» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Boston, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Three Sisters: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Three Sisters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In a small village in China, the Wang family has produced seven sisters in its quest to have a boy; three of the sisters emerge as the lead characters in this remarkable novel. From the small-town treachery of the village to the slogans of the Cultural Revolution to the harried pace of city life, Bi Feiyu follows the women as they strive to change the course of their destinies and battle against an “infinite ocean of people” in a China that does not truly belong to them. Yumi will use her dignity, Yuxiu her powers of seduction, and Yuyang her ambition—all in an effort to take control of their world, their bodies, and their lives.
Like Dai Sijie’s
, Arthur Golden’s
, and J.G. Ballard’s
,
transports us to and immerses us in a culture we think we know but will understand much more fully by the time we reach the end. Bi’s
was praised by the
, the
, and other publications. In one review Lisa See said: “I hope this is the first of many of Bi’s works to come to us.”
fulfills that wish, with its irreplaceable portrait of contemporary Chinese life and indelible story of three tragic and sometimes triumphant heroines.

Three Sisters — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Three Sisters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The first sign of Yumi’s authority surfaced at the lunch table one day. Yumi did not possess innate authority, but authority is something you can take in your hand and squeeze till it sweats and sprouts five fingers that can be balled into a fist. Their father had gone to a meeting at the commune, and the fact that she chose this moment to strike showed how shrewd Yumi was. That morning she had fried a new batch of sunflower seeds for their mother and, just before lunch, had fetched water to wash the dishes. She worked quietly, but a well laid-out plan had formed in her head. At mealtimes there were always so many people around the table that their mother had to keep after everyone to eat or the meal would drag on forever, making it impossible to clear the table. Squabbles inevitably resulted. Having made up her mind to follow her mother’s example, Yumi decided that the lunch table was where it would all start. And so it did. With a glance at Shi Guifang, she said, “Hurry up, Mother. I fried some sunflower seeds and put them in the cupboard.” Then she tapped her chopsticks against her rice bowl and shouted, “Come on, girls, eat up so I can do the dishes. Hurry up and finish your rice.” That was how their mother had always done it—tap on the rice bowl and shout at the girls. Yumi’s urging produced results and the speed picked up around the table. But not for Yuxiu, who actually began chewing more slowly—damned haughty and damned pretty. Taking her seventh sister, Yuyang, in her arms and picking up the little girl’s rice bowl, Yumi began feeding her. After spooning in a few mouthfuls, she said, “Are you planning to do the dishes, Yuxiu?” She neither looked up nor raised her voice, but the implied threat was unmistakable.

Yuxiu stopped chewing and put down her rice bowl. “I’m waiting for Father.”

No reaction from Yumi, who finished feeding Yuyang and started clearing the table. When she came to Yuxiu she picked up her sister’s rice bowl and dumped the contents into the dog’s bowl. Yuxiu backed away against the bedroom door and eyed Yumi without a word. The haughty look remained, but the younger sisters could tell that something was different somehow, and that Yuxiu wasn’t nearly as pretty as before.

Rather than wage open warfare with Yumi at the dinner table that night, Yuxiu simply refused to speak to her. But Yumi had only to note how quickly Yuxiu was eating her congee to get a sense of what her sister was up to. Yuxiu, of course, was not about to submit easily, so she began acting up, tangling her chopsticks with those of the fourth girl, Yuying. Knowing what was going on, Yumi ignored her. Acting up like that, she knew, was a sign of desperation; Yuxiu was losing steam and needed to vent her frustration. Yuying smacked Yuxiu’s chopsticks out of her hand and onto the floor, refusing to be bullied by her older sister. Calmly, Yumi laid down her bowl, picked up Yuxiu’s chopsticks, and stirred them in her own congee to clean them before handing them back. Then she gently scolded Yuying: “Yuying, don’t fight with your third sister.” By referring to Yuxiu as third sister in front of the others she underscored the family’s prized hierarchy. Now that Yuxiu was pacified, she looked pretty again. Someone had to be blamed for the incident, and that someone was Yuying, even though Yumi knew it was not her fault. But someone had to suffer an injustice to achieve a balance between two contending forces.

Yumi noticed out of the corner of her eye that Yuxiu was the first to finish her dinner. This time the cunning sister, the fox spirit, had lost her bluster. Fox spirits are known for running wild, but they have their failings. One, they’re lazy, and two, they tend to pick on those weaker than they. All fox spirits are like that. If someone can tolerate those two attributes, foxes are easy to keep in line. Yumi only wanted her sister to obey her once; if she did, she’d do it again and then again. After three times, obedience would become second nature. The first time was the key. Authority is achieved when others obey you, and it manifests itself in a demand for obedience. Having vanquished Yuxiu, Yumi knew that she was now in charge of the household, an awareness that delighted her as she did the dishes. Naturally, she did not show it. Transferring what is in your heart to your face is a recipe for disaster.

Yumi had lost a lot of weight by the time the second lunar month, solar March, rolled around, and she roamed the village with Wang Hongbing in her arms. She would never call him Little Eight in front of anyone but her family; she always called him Wang Hongbing in public. Village boys normally did not hear their given names except from their teachers. But Yumi called her toothless little baby brother by his full name, investing him with a serious, more formal aura, thus distinguishing him from the sons of other families and placing him above all others. With the baby in her arms, she talked and looked like a seasoned mother, something she had learned from the young mothers on the streets, in the fields, and on the threshing ground. It was not something she came to instinctively; being highly focused, she made sure she perfected anything new before actually putting it into practice. And though she was still young, she differed from the chatty, sometimes sloppy young mothers she met, and she always looked good with her little brother in her arms. She had her own style, her unique inventions. The way she cared for the baby impressed the village women. But what they focused on was not how capably she carried her brother; rather they talked about how precocious she was and what a good girl she’d turned out to be.

But then the village women detected something new as Yumi carried Wang Hongbing around the village. Something that went beyond just caring for the baby, something far more significant. As she chatted with the village women, she’d casually take Hongbing over to the houses of the women who had slept with her father. Once there, she’d stand outside the door for a long time. This was a way to win back her mother’s dignity. But Fuguang’s wife was oblivious to Yumi’s hidden purpose when the girl showed up at her door one day. Without thinking, she reached out to take the baby from Yumi, even referring to herself as aunty.

“Here, let aunty hold you. How would that be?” she asked.

Yumi kept chatting with the others, treating Fuguang’s wife as if she weren’t there, all the while tightening her grip on her brother. After two failed attempts to take the baby, Fuguang’s wife realized that Yumi would not loosen her hold. But with all those people standing around in front of her house, the humiliation was intolerable. So she brought little Hongbing’s hand up to her lips as if it smelled wonderful and tasted even better. Snatching the little hand away from the woman, Yumi licked every finger clean and spat at Fuguang’s door before turning to scold Hongbing: “How filthy!” Hongbing laughed so hard his gums showed. Fuguang’s wife paled with shock. She could say nothing, nor could the other women, who all knew Yumi’s intentions.

Yumi stood in front of one door after another, exposing and warning the women inside, sparing none of them. The mere sight of her threw a fright into anyone who had slept with Wang Lianfang, and her silent accusations were more terrifying than condemnations broadcast over a loudspeaker. Without saying a word, she exposed the women’s transgressions little by little and subjected them to terrible humiliation. This proved to be a particularly satisfying and ambitious feat in the eyes of the guiltless women, who were now jealous of Shi Guifang for having such a remarkable daughter. Back home, they scolded their children with more severity than usual, railing against them for being “useless things.”

“Just look at Yumi,” they exclaimed.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Three Sisters»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Three Sisters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Three Sisters»

Обсуждение, отзывы о книге «Three Sisters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x