— Поглянь-но… це ж вона, — відповів той захрипло.
— Хто «вона»?.. А-а-а-а! Впізнаю! Та шльондра…
— Це не шльондра! — заперечив Орест. — Це — богиня.
Казимир зареготав.
— Ну, чого мовчиш? — звернувся він до Софії. — Богине…
Жінка споглядала двох найманців не менш уважно, аніж вони її. Врешті, вона твердо зажадала:
— Розв’яжіть мене.
Орест кинувся до неї, проте Казимир його спинив.
— Давай спершу запитаємо, як вона тут опинилася, — сказав він.
— Хіба це має значення? — не второпав найманець.
— Аякже, чорт забирай! — спалахнув лучник. — Хіба ти сподівався її тут побачити? Отже, це — дивина! А я звик підозрювати за всякою дивиною найгірші наміри! Ти, зрештою, також…
— Гаразд, — Орест трохи заспокоївся, — тоді я скажу, що саме вона розповіла мені про цей брід. І лиш завдяки їй ми здолали цих харцизяк.
Тут він устромив меча в одного з них, що мав необережність проявити ознаки життя. Казимир поспішив перекинути мертве тіло через борт. Під ним виявились забагрені кров’ю мушкети.
— Не слід гаяти часу, — примирливіше мовив лучник, — розв’язуй її, коли тобі так хочеться, але давай спочатку пристанемо до берега і глянемо, що в човні…
Він тицьнув на скриню, загорнену в брудне сукно, яку солдати сховали під лавою.
— А чи варто? — засумнівався Орест, хоч першим ухопив її, як тільки човен опинився серед густого верболозу.
— Дідько його зна, — мовив товариш, жадібно згрібаючи сукно, — ми начебто обіцяли віддати панові Сангушку все, що знайдемо…
— До того ж навряд чи там є щось коштовне, — промовив Орест, вивчаючи замок.
Той виявився міцним і добротним, але одразу ж розпався, щойно відшукали підходящу каменюку.
Усередині виявився різноманітний мотлох: казанок, порохівниця, старі чоботи, іржавий ніж і навіть здохлий смердячий щур. Отже, навіщо скриня з таким добром його княжій мосці, було незрозуміло.
— Принаймні віддати це зовсім не шкода, — підсумував Казимир.
Орест відповів похмурою мовчанкою, крізь яку проглядало дошкульне розчарування. Хоч насправді все складалось непогано: роботу зроблено; залишалося тільки отримати решту платні, і гайда знову в дорогу.
Однак утрачене сподівання наживи несподівано знову відродилося в серцях найманців. Особливо після того, як розтираючи білі тендітні руки, на яких виднілися сліди мотузки, Софія тихо мовила:
— У скрині може бути подвійне дно…
— І справді, чорт забирай! — радісно вигукнув Казимир. — Панство ніколи б не затіяло такої комедії з дурного розуму.
Вони витрусили увесь мотлох зі скрині. Дно обережно розламали і аж підскочили з радощів: кілька самоцвітів, загорнених у шовк, зблиснули й притулилися до їхніх рук. З хвилину ті руки пожадливо їх перебирали, аж доки Орест промовив хриплуватим голосом:
— Як гадаєш, Казимире, скільки за це дадуть?
— Вистачить нам із тобою років на п’ять, — твердо відповів той.
Обидва зареготали, а Софія гостро поглянула на них.
— Знаєш, якби я був шляхтичем, — промовив лучник, — то зараз, мабуть, нагадав би собі про слово, яке дав панові Сангушку…
— …та оскільки ми волоцюги… — підхопив другий.
— …то любісінько поділимо знахідку і щодуху дамо звідси драла, — закінчив цю сентенцію Казимир.
— І її теж візьмемо, — Орест потягнув полонянку до себе.
— На якого біса? — не второпав той.
— Бо ми найманці, а не свині. Адже це вона наштовхнула нас на скарб…
Утім, Казимир вирішив не сперечатися. Серце його повнилось такою радістю, що він був згоден на все. Головне — ще його частка здобичі чекала на нього, а те, що поряд якась шльондра, — не мало жодного значення. Він байдужкувато махнув рукою, і вони подалися в дорогу.
Прямували на захід, аби дістатися Лемберга. Треба було тільки десятою дорогою обходити Острог…
Широкий багнистий шлях тягнувся через сосновий бір. Давній праліс терпко пахнув грибами і посипав землю рудими голками щоразу, як десь високо тривожились дужі великі крила. Подекуди чулася звірина, мовби нагадуючи, хто тут господар, а хто непроханий гість.
Подорожні йшли бадьорим кроком. Здавалося, веде їх уперед якась висока мета, якій ці троє віддано служать.
Казимир сипав жартами, викликаючи веселий сміх супутців. Софія, мабуть, забула про свої лихі пригоди, бо не відставала ні на крок від чоловіків. А надто від Ореста, якому не шкодувала теплої усмішки, очевидно, сподіваючись від нього захисту на тутешніх довгих і небезпечних дорогах.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу