Пенни Винченци - Соблазны бытия

Здесь есть возможность читать онлайн «Пенни Винченци - Соблазны бытия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербруг, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Аттикус», Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Соблазны бытия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соблазны бытия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англия и Америка. Лондон и Нью-Йорк. Середина XX века. Время радужных ожиданий и больших перемен. Селия Литтон всегда добивалась того, что хотела. Она по-прежнему отважна, красива и умна. Но теперь, когда дети выросли и заняли достойное положение в обществе, а воспитанница Селии Барти Миллер сделала карьеру в издательском бизнесе, героиня хочет отойти от дел и, поддавшись соблазнам бытия, пожить для себя. Но тайны прошлого, глубоко похороненные секреты семейства Литтон ставят под угрозу ее счастье… Впервые на русском языке!

Соблазны бытия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соблазны бытия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, но при чем тут мои деньги? И какое отношение они имеют к смерти Селии? Или она оставила мне какую-то сумму? Себастьян, я думала, вы давно уехали домой, – добавила она.

– Оставила, – сказала Венеция, ухватившись за соломинку. Тем более что это было правдой. – Сумма весьма скромная. А еще Селия просила отдать тебе одно из своих жемчужных ожерелий. Она считала, что оно тебе понравится.

Дженна радостно улыбнулась:

– В самом деле? Ой, как здорово! Селия была так добра ко мне. И еще жемчужное ожерелье! Это вообще потрясающе. Мне не терпится его примерить. Ну ладно, я пошла. Мы там танцуем. Надеюсь, мы не слишком шумим?

– Ничуть, – заверил ее Бой. – Тебе ведь что-то понадобилось внизу, правда?

– Я спустилась за лимонадом. Нам от танцев стало жарко и захотелось пить.

– Я сделаю вам большой кувшин и принесу, – быстро предложила Венеция. – Кстати, Люси пора ложиться спать. Она моложе вас.

– Не надо ее загонять в постель. Ей так хорошо с нами. Не беспокойтесь, мы ведем себя вполне прилично. А лимонад я сделаю сама. Не буду мешать вашему разговору. Вечер сегодня просто потрясающий.

Дженна отправилась на кухню, быстро сделала лимонад, взяла стаканы и специально прошла мимо гостиной с подносом.

– Не засиживайтесь. Присоединяйтесь к нам, – улыбаясь, сказала она.

Потом, убедившись, что взрослые успокоились, Дженна снова улыбнулась и плотно закрыла дверь гостиной. Она не торопилась возвращаться к танцующим, а пошла на первый этаж, в кабинет Боя, где стоял телефон. Недаром она была дочерью Лоренса Эллиотта. Когда надо, она могла и обмануть. А еще она великолепно умела распознавать вранье.

* * *

Кейр расплатился с водителем и пошел в туман. Он не знал, куда идет. Сейчас главное – просто идти. Удаляться от этого места, от Маркуса и Элспет. Он шел не останавливаясь. Перейдя мост, Кейр зигзагами двинулся по Челси, сворачивая то налево, то направо. Ему даже хотелось заблудиться, чтобы заставить мозг подумать о чем-то другом.

Заблудиться в эту ночь было несложно. Туман искажал расстояние и путал направление. Через полчаса желание Кейра исполнилось: он заблудился. Он не понимал, куда его занесло. Одни улицы были широкими, другие узкими. Ему казалось, что он находится возле собора Святого Якова, но уже через пару минут он думал, что приближается к Букингемскому дворцу. Вслед за этим возникало уже совсем абсурдное ощущение: он где-то неподалеку от площади Гайд-Парк-корнер. Туман был не только густым, но и холодным. Кейр окоченел. Он не ощущал ни рук, ни ног. У него промерзло все тело. Удивительно, как его заледеневшие ноги еще двигались. Похоже, у него начинал замерзать и мозг. С помощью действующих извилин Кейр решил продолжить свою прогулку по Лондону. Если понадобится – всю ночь. Только ни о чем не думать и ничего не вспоминать. В особенности – Маркуса Форреста, спешащего к чужим дверям.

* * *

– Добрый вечер, миссис Хардвик. Это Дженна. Извините, что беспокою вас так поздно, но мне очень нужно поговорить с мистером Паттерсоном. Возможно, он спит. Я знаю, ему нездоровится, но у меня к нему очень важный разговор… Да, спасибо. Я подожду.

Она ждала, потягивая лимонад со льдом и от волнения постукивая ногой по полу. Только бы Бой не вошел!

– Извини, Дженна, но мистера Паттерсона в его комнате нет.

– Нет в комнате? Может, он сидит в одной из гостиных? В большой или в этой… как ее… в утренней. Вам несложно посмотреть и там?

– Мистера Паттерсона там нет, – с сожалением ответила миссис Хардвик.

– Может быть, он поехал к врачу? Днем он жаловался на ужасную головную боль.

– Не знаю, Дженна. Я давно его не видела. Если куда и ушел, я не слышала.

– О’кей. Тогда, пожалуйста, когда он вернется, попросите его позвонить. А еще лучше – оставьте ему записку. Вы же, наверное, скоро ляжете спать. Я сейчас в доме миссис Уорвик… Нет, они не будут против. Спасибо, миссис Хардвик.

Дженна осторожно открыла дверь. В гостиной было тихо. Она быстро поднялась наверх, поставила поднос с лимонадом и стаканами на пол. Затем, сунув голову в комнату, где танцевали, поманила Кэти. Та очень неохотно прервала свой танец с Фергалом и вышла.

– Чего тебе?

– Когда ты говорила с Чарли, откуда он звонил?

– Как откуда? Из дома Адели.

– Ты уверена? Он сам сказал тебе, откуда звонит?

– Кажется, нет. Только говорил, что скверно себя чувствует и сейчас снова ляжет. А где ему еще быть?

– Этого я не знаю. Я туда звонила. Судя по словам миссис Хардвик, его там не было весь вечер. Меня это настораживает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соблазны бытия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соблазны бытия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Соблазны бытия»

Обсуждение, отзывы о книге «Соблазны бытия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x