– Из Персии, с родины роз.
– Нет.
– Тогда из Индии.
– Тоже нет.
– Ах, он, наверное, с одного из греческих островов.
– Я подскажу тебе, – сказала она. – Путник нашел его погибающим на обочине одной из дорог на равнине Рефаим.
– О, в Иудее!
– Я посадила его в плодородный ил, оставленный после разлива Нилом, его холил южный ветер, пролетавший над пустыней, а солнечные лучи ласкали его, так что ему не оставалось ничего другого, как вырасти и зацвести. Теперь я часто стою в его тени, а он благодарит меня своим прекрасным ароматом. Как это происходит с розами, так бывает и с мужчинами Израиля. Где еще они могут достичь совершенства, если не в Египте?
– Моисей был всего лишь одним из миллионов.
– Нет, был еще и чтец мыслей. Ты забыл про него?
– Но расположенные к нам фараоны давно уже мертвы.
– Ах да! Река, на берегах которой они обитали, шумом своих волн хранит их сон в их гробницах; но все-таки то же солнце согревает своими лучами воздух для все тех же людей.
– Но Александрия сейчас римский город.
– Она всего лишь сменила знаки своего величия. Цезарь отобрал у нее ее меч, но оставил ее ученость. Пойдем со мной в Брухейум, и я покажу тебе университет, в котором трудятся ученые многих наций; или в Серапейон, где ты увидишь шедевр архитектуры; в библиотеку, где сможешь прочитать бессмертные книги; в театр, где актеры представят тебе сказания о героях греков и индусов; на набережной ты приценишься к товарам со всего света. Пройдись со мной по ее улицам, о сын Аррия, и вечером, когда философы покинут их, уйдут искусные умельцы с изделиями рук своих, а верующие отправятся в храмы возносить молитвы, ты услышишь там рассказы, которые удивляли людей от самого начала времен, и песни, которые никогда не умрут.
Внимая ее словам, Бен-Гур мысленно перенесся в иерусалимскую ночь, когда в домике на крыше его мать в таком же приливе патриотизма воспевала ему утраченную славу Израиля.
– Теперь я понимаю, почему ты хочешь, чтобы тебя называли Египтом. Не споешь ли ты мне песнь, если я буду звать тебя так? Ту песнь, которую ты пела прошлой ночью.
– Это был гимн Нилу, – ответила она, – элегия, которую я пою, когда хочу ощутить дыхание пустыни, услышать плеск волн милой сердцу реки. Но взамен нее позволь мне познакомить тебя с творением индийского духа. Когда мы с тобой окажемся в Александрии, я отведу тебя на перекресток улиц, где ты сможешь услышать эту песнь из уст дочери Ганга, которая и научила меня ей. Капила был одним из самых почитаемых в Индии мудрецов.
И она запела.
Капила, Капила, столь молодой и знающий,
Я стремлюсь к славе, подобной твоей,
И после битвы приветствую тебя, чтобы снова спросить –
Смогу ли когда-нибудь стать отвагою равным тебе?
Капила воззрился на вопрошателя,
И никогда еще герой не был столь серьезным.
«Тот, кто возлюбил все живое, не боится ничего.
Это любовь делает меня столь отважным.
Некогда женщина наделила меня душою.
Душа же моей души существовала всегда;
И именно так дана была мне моя отвага.
Поступай же и ты так – ступай и поймешь».
Капила, Капила, ты стар и сед,
Царица призывает меня;
Но, прежде чем отправиться на ее зов, я хочу услышать
от тебя,
Как ты обрел мудрость свою.
Капила остановился при входе в свой храм,
Принц в рубище отшельника:
«Я обрел ее не так, как люди обретают познания свои,
То вера сделала меня мудрым.
Некогда женщина наделила меня моим сердцем.
Сердце же моего сердца существовало всегда;
Именно так была мне дана моя мудрость.
Поступай же и ты так – ступай и поймешь».
Не успел Бен-Гур поблагодарить девушку за услышанную песню, как под килем лодки заскрипел песок, и тут же она ткнулась носом в берег.
– Что, мы уже прибыли, о Египет? – воскликнул он.
– Это всего лишь краткая остановка! – ответила она, и тут же чернокожий гребец сильным толчком весла снова вывел лодку в озеро.
– Лучше бы ты позволила мне править лодкой.
– О нет, – смеясь, возразила она. – Тебе – колесница, а лодка – мне. Мы просто добрались до противоположного берега озера, и это мне урок – не надо больше петь. А теперь, побывав в Египте, давай отправимся в рощу Дафны.
– В молчании, без песни в пути? – разочарованно произнес он.
– Расскажи мне что-нибудь о римлянине, от которого ты нас вчера спас, – попросила она.
Вопрос этот неприятно поразил Бен-Гура.
– Хотел бы я, чтобы это был Нил, – уклончиво сказал он. – И чтобы цари и царицы, спящие в своих гробницах, восстали и плыли бы сейчас с нами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу