– Стыд, дитя мое. Уж и ты не собираешься ли ласкаться к ней?
– Мадемуазель Шарлотта права, вы несправедливы, – сказал Калист.
– Ну, вы, – возразила мадемуазель де Пен-Холь, – вы очарованы ею.
– Я чувствую к ней, – сказал Калист, – такую же дружбу, как и к вам.
– С каких это пор дю Геники начали лгать? – спросила старая девица.
– С тех пор как Пен-Холь оглохли, – отвечал Калист.
– Ты не влюблен в нее? – в восторге воскликнула старая девица.
– Был, а теперь не влюблен больше, – отвечал он.
– Злое дитя! Зачем же ты нам причинил столько забот? Я знала, что любовь глупость; только брак прочен, – сказала она, глядя на Шарлотту.
Шарлотта, немного ободрившись, снова стала надеяться вернуть все свои права, опираясь на воспоминания детства, она прижала к себе руку Калиста, который мысленно решил окончательно объясниться с маленькой наследницей.
– Ах! Какую славную мушку мы устроим, Калист, – сказала она; – как мы будем смеяться.
Лошади были готовы; Камиль посадила на заднюю скамейку виконтессу и Шарлотту, так как Жакелина исчезла; а сама с маркизой села на переднюю. Калист, принужденный отказаться от обещанного себе удовольствия, сопровождал экипаж верхом; утомленные лошади ехали довольно медленно, так что он мог смотреть на Беатрису. История не сохранила странных разговоров четырех личностей, соединенных игрой странного случая в одном экипаже: невозможно представить себе все те сотни версий, которые ходят по Нанту о рассказах, ответах и словах, которые виконтесса слышала от самой знаменитой Камиль Мопен. Она, конечно, тщательно оставила для себя, даже не поняв хорошенько, ответы мадемуазель де Туш на те нелепые вопросы, которые так часто приходится слышать авторам и которые заставляют их жестоко искупать редкие счастливые минуты.
– Как вы написали ваши книги? – спрашивала виконтесса.
– Так же, как вы делаете ваши женские работы, ваше филе или вышиванье, – отвечала Камиль.
– А где вы взяли эти глубокие замечания, эти чудные картины?
– Там, где вы берете те умные вещи, которые вы говорите, сударыня. Нет ничего легче, как писать, и если бы вы только захотели…
– А! Все дело в желании? Я никак не думала. А какое самое любимое ваше произведение?
– Трудно оказать предпочтение одному из этих пустячков перед другими.
– Вы так избалованы комплиментами, что трудно вам сказать что-нибудь новое.
– Поверьте, сударыня, что я очень ценю вашу манеру говорить их.
Виконтесса; чтобы не казалось, что она пренебрегает маркизой, сказала ей, хитро взглянув на нее:
– Я никогда не забуду этого путешествия между умом и красотой.
– Вы льстите мне, сударыня, – смеясь, отвечала маркиза; – это не в порядке вещей замечать ум подле гения, а я еще ничего почти не сказала.
Шарлотта, чувствовавшая, что мать ее смешна, посмотрела на нее, чтобы остановить ее, но виконтесса продолжала храбро состязаться с насмешливыми парижанками. Молодой человек, медленным шагом ехавший около коляски, мог видеть только двух женщин, сидящих впереди, и взгляд его, полный грустных мыслей, скользил от одной к другой. Беатриса, которая не могла скрыться от его взоров, все время избегала смотреть на него; с уловкой, особенно невыносимой для влюбленных, она закуталась в шаль, скрестила под ней руки и, по-видимому, погрузилась в глубокую задумчивость. В одном местечке, где дорога была тениста, свежа и зелена, точно очаровательная лесная тропинка, где едва слышен был стук коляски и листья касались шляп, Камиль обратила общее внимание на этот уголок, дышавший гармонией и, положив руку на колено Беатрисы, сказала ей, указывая на Калиста:
– Как он хорошо ездит верхом!
– Калист! – воскликнула виконтесса. – Это очаровательный кавалер.
– О! Калист очень мил, – сказала Шарлотта.
– Столько англичан, похожих на него!.. – отвечала небрежно маркиза, не докончив фразы.
– Его мать ирландка, рожденная О’Бриен, – возразила Шарлотта, точно ее лично задели.
Камиль и маркиза въехали в Геранду вместе с виконтессой де Кергаруэт и ее дочерью к великому удивлению озадаченного города; они оставили своих дорожных спутниц у входа в переулок дю Геник, где чуть не собралась толпа. Калист пришпорил лошадь, чтобы предупредить тетку и мать о прибытии гостей, которых ожидали к обеду. По условию обед отсрочили до четырех часов. Шевалье вернулся предложить руку двум дамам; затем он поцеловал руку Камиль, надеясь, что и маркиза даст ему свою, но она упорно сидела, скрестив руки; он бросил на нее влажный взгляд, полный самой горячей мольбы.
Читать дальше