А, Пер! Значит, худшее все миновало.
Заботу всю снимет с нее как рукой.
О Господи, как она сладко уснула…
Иль нет… она, кажется?..
Пер Гюнт
Кари плачет над телом Осе. Пер Гюнт долго бродит по комнате и наконец останавливается у постели.
Пер Гюнт
Ты с честью ее схоронить постарайся,
А я попытаюсь уехать скорей.
Бобылка
Пер Гюнт
Бобылка
Пер Гюнт
(Уходит.)
На юго-западном берегу Марокко. Пальмовая роща. Под натянутым тентом на цыпочках стоит накрытый обеденный стол. В глубине рощи между деревьями висят гамаки. Вблизи берега стоит на якоре паровая яхта с двумя флагами – норвежским и американским. К самому берегу причалена шлюпка. Солнце близко к закату.
Пер Гюнт, красивый, средних лет господин в изящном дорожном костюме, с болтающимся на груди лорнетом в золотой оправе, председательствует на конце стола в качестве хозяина; он и гости – master Коттон, monsieur Баллон, фон Эберкопф и Трумпетерстроле – кончают обед.
Пер Гюнт
Прошу вас, пейте, господа! Раз создан
Для наслаждения, так наслаждайся!
Что с воза раз упало, то пропало, —
Недаром сказано… Чего налить?
Трумпетерстроле
Ты, братец Пер, хозяин бесподобный!
Пер Гюнт
Делю я эту честь с моим карманом,
С буфетчиком и поваром…
Коттон
О, yes!
Так за здоровье четверых всех разом.
Баллон
Monsieur, у вас есть gout и общий стиль,
Какие редко встретишь в наше время
У лиц, живущих en garcon; ну, словом,
В вас нечто есть – не знаю, как сказать,
Такое нечто…
Фон Эберкопф
Есть полет высокий,
И блеск свободного мировоззренья,
И гражданства вселенского печать;
Проникновенный взгляд и вдаль и вглубь,
Не связанный предубежденьем узким,
Самосознанье высшего порядка;
Натура первобытная, но жизнью
Испытанная в высшем смысле слова.
Не это ль вы, monsieur, сказать хотели?
Баллон
Пожалуй, – приблизительно; оно
Звучит не так красиво по-французски.
Фон Эберкопф
Ei, was! Хоть ваш язык и мало гибок,
Но если в суть проникнуть феномена…
Пер Гюнт
То вот она: я холост, вот в чем дело.
Да, да, друзья мои, оно так просто.
Ведь чем быть должен человек? Ответ:
Самим собой. Оберегать он должен,
Лелеять «я» свое и развивать.
А мыслимо ли это, если кладью
Себя навьючит он, что твой верблюд?
Фон Эберкопф
Вы это «an und fur sich» бытие
Не без борьбы себе отвоевали?
Пер Гюнт
О да, пришлось-таки. Но, впрочем, с честью
Всегда умел я выйти из борьбы.
Один лишь раз чуть было не попался
Помимо воли в западню. Красивым
И видным парнем был я и влюбился
В особой царской крови.
Баллон
Пер Гюнт (небрежно)
Ну да, вы знаете, из тех родов,
Которые…
Трумпетерстроле (ударяя кулаком по столу)
Пер Гюнт (пожимая плечами)
Из тех былых величий, коих гордость
Вся в том, чтоб на гербе их не являлось
Ни пятнышка плебейского.
Коттон
Баллон
Семья не согласилась
На мезальянс?
Пер Гюнт
Баллон
Пер Гюнт (деликатно)
Да,
Вы понимаете, – была причина
Особая желать, чтоб поскорее
Мы обвенчались. Но, сказать по правде,
Не по душе история вся эта
Была мне лично с самого начала.
В известных случаях я щепетилен,
Люблю стоять на собственных ногах.
И вот, когда мой тесть ко мне явился
И требования свои понять
Мне дал намеками, – мне предлагалось
Переменить занятия и имя,
Приобрести себе патент дворянский
И многое еще, что не по вкусу,
Верней сказать, противно было мне, —
То я с достоинством ретировался,
Отвергнул все условия старика
И отказался от своей невесты.
Читать дальше