Mrs. Molesworth - Hathercourt

Здесь есть возможность читать онлайн «Mrs. Molesworth - Hathercourt» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Hathercourt: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Hathercourt»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Hathercourt — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Hathercourt», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Alys fancied that the prejudice she had suspected was passing away; it could not have been very deep after all. She determined to take a bold step, and one that she had been meditating for some time.

“Laurence,” she said, “when we go back to Romary I wish you would let me know those girls. I can’t tell you why I have taken such a fancy to them, but I have . You could soon judge by seeing a little more of them if they are nice girls, and I am sure you would find they are. I have never had many companions, and it is dull sometimes – rather dull, I mean.”

She looked up in his face appealingly. It was very grave.

“Surely,” he was saying to himself, “the Fates are dead against me. What can have put it into the child’s head to want to set up a romantic friendship with these Westerns? Can Arthur have to do with it? Can he possibly have written anything to Alys besides what I saw?”

“You are vexed with me, Laurence,” she said, deprecatingly, as he did not speak. Then he looked at her and felt ashamed of his suspicions, and his tone was gentle when he answered:

“No, I am not vexed with you, but a little disappointed, perhaps, at your asking anything so foolish. Just reflect, dear, what can you know of those girls to make you wish to choose them for friends – ”

“They have such nice faces.”

“And what I know of the family is not to their advantage,” pursued Mr Cheviott, without noticing the interruption. “None of the Withenden people speak cordially of them, or indeed seem to know anything about them.”

“And you call that to their disadvantage, Laurence!” exclaimed Alys – “you who have so often said what a set of snobs the Withenden people are. Of course it is very easy to see why the Westerns are disliked; they won’t be patronised by the county people, and they are too refined for the Withenden set, and so they keep to themselves, and the girls’ beauty makes everybody jealous of them.”

She looked up in her brother’s face triumphantly, feeling that she had the best of it, and so, too, in his heart, felt Mr Cheviott. But he could not afford to own himself vanquished, and took refuge in being aggrieved.

“Very well, Alys,” he said, coldly, “I cannot argue with you; you will be of age in three years, and then you can choose your own friends, but while you are under my guardianship, I can but direct you to the best of my judgment, however you may dislike it.”

Alys’s eyes filled with tears.

“Oh, Laurence, don’t speak to me like that; I am so unlucky to-day. I did not – indeed I did not mean to vex you; I should never want to go against your wishes — never , not if I live to be a hundred instead of twenty-one. Laurence, do forgive me!”

And Laurence smiled and “forgave,” though wishing she were convinced as well as submissive, for somewhere down in the secret recesses of his consciousness, there lurked a misgiving which shrank from boldly facing daylight as to whether his arguments had altogether succeeded in convincing himself.

“I am very sorry to hear of Basil Brooke being so ill,” he said by way of changing the conversation.

“Is that one of Mrs Brabazon’s nephews?”

“Yes, the elder; they have come to Paris to try some new doctor, but it is no use. I thought so when he first got ill; and now what his aunt says shows it is true. Poor fellow!”

“Have you known him long? I don’t think I ever heard you speak of him before,” said Alys.

“He was more a friend of Arthur’s than mine; they were in the same regiment. But here we are at Mrs Feston’s.”

On the whole, Alys enjoyed these few last days in Paris much more than the weeks which had preceded them. She was touched by her brother’s evident anxiety that she should do so. Never had she known him more indulgent and considerate, but yet he was less cheerful than usual – at times unmistakably anxious and uneasy. There came no more letters from Captain Beverley, but Alys was not sorry.

“It was something in that letter of Arthur’s that annoyed Laurence so the other day,” she thought to herself; “and fond as I am of Arthur, I couldn’t let him or any one come between Laurence and me.”

And she was not quite sure if she felt pleased or the reverse when her brother told her that, in all probability Captain Beverley would be their guest almost as soon as they reached Romary.

“You haven’t written to tell him when we are going home, have you, Alys?”

Alys looked up from her letter to Miss Winstanley in surprise at the inquiry.

“I?” she said; “oh dear, no. I leave all that to you of course. I have not answered Arthur’s letter at all; there seems to have been so much to do this last day or two.”

Her brother seemed pleased and yet not pleased.

“It is just as well. I don’t think I shall tell him either. We’ll take him by surprise – drive over to see him in his bachelor quarters at the farm-house the day after we get home, eh?”

“Oh, yes, do,” exclaimed Alys, eagerly. “We’ll say we have come to luncheon! What fun it will be; for Arthur has about as much notion of housekeeping as the man in the moon, and he will look so foolish if he has to tell us he has nothing in the house but eggs!”

“You don’t suppose he has been living on nothing but eggs all this time, do you?”

“He may have had a chop now and then for a change,” observed Alys; “but from what he said in his letter, I don’t fancy he has had to depend much on himself. He seems to have been a great deal with his friends at the Rectory.”

There was intention in the allusion. Alys stole a look at her brother’s face to see if the effect was what she half anticipated. Yes; the amusement had all died put of his expression, to be replaced by annoyance and anxiety. Alys’s conscience smote her for trying experiments at the cost of her brother’s equanimity.

“Poor Laurence!” she reflected. “I wish he would not worry himself so much about other people’s affairs. Arthur is quite able to take care of himself. But evidently it is about him and the Westerns that Laurence is in such a state of mind. I really do wonder why he should care so much.”

And the next morning the Cheviotts left Paris.

Chapter Eight

Plans

“Se’l sol mi splende, non curo la luna.”

Italian Proverb.

Man proposes, but the weather interposes ,” is a travesty of the well-known old saying, which few people would dispute the truth of. Directly the delay in the Cheviotts’ return home was traceable to other agencies, but indirectly the weather was at the bottom of it after all. The journey to London was accomplished without let or hindrance by the way; the let and the hindrance met the brother and sister on their arrival at Miss Winstanley’s house, where they were to spend the night, in the shape of a letter for one thing, and of a bad sore throat of their hostess for another. And all that was wrong was the fault of the weather! Miss Winstanley had caught cold through getting her feet wet the Sunday before, when the morning had promised well and turned out a base deceiver by noon; and the letter was from the housekeeper at Romary, written in abject distress at the prospect of her master and mistress’s return home sooner than she had expected them. More than distress, indeed; the letter closed an absolute entreaty that they would not come for ten days or so. It was “a terrible upset with the pipes,” she wrote, that was the cause of her difficulty – an upset caused by a complete overhauling of these mysterious modern inventions of household torture, the necessity for which had been revealed by some days of unusually heavy rains, by which “the pipes” had been tested and found wanting, and the Withenden plumbers being no exception to their class, long celebrated as the most civil and procrastinating of “work-people,” had already exceeded by several days the date at which the business was to have been concluded.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Hathercourt»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Hathercourt» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Mrs. Molesworth - Four Ghost Stories
Mrs. Molesworth
Mrs. Molesworth - Two Little Waifs
Mrs. Molesworth
Mrs. Molesworth - Four Winds Farm
Mrs. Molesworth
Mrs. Molesworth - The Palace in the Garden
Mrs. Molesworth
Mrs. Molesworth - Miss Mouse and Her Boys
Mrs. Molesworth
Mrs. Molesworth - The Grim House
Mrs. Molesworth
Mrs. Molesworth - Silverthorns
Mrs. Molesworth
Mrs. Molesworth - Lettice
Mrs. Molesworth
Mrs. Molesworth - My New Home
Mrs. Molesworth
Отзывы о книге «Hathercourt»

Обсуждение, отзывы о книге «Hathercourt» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x