William Le Queux - Stolen Souls

Здесь есть возможность читать онлайн «William Le Queux - Stolen Souls» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Stolen Souls: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Stolen Souls»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Stolen Souls — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Stolen Souls», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Thrusting the telegram into my pocket, I lit a fresh cigarette, and lounged away down the Avenida de la Libertad to the Calle del Pozzo; the fine tree-lined promenade behind the Casino, where the life and gaiety of the town had assembled. Under the bright electric rays crowds of well-dressed promenaders were strolling slowly up and down, listening to the strains of a military band, and ever and anon, when the music paused, the chatter and laughter mingled in a din of merriment with the jingle of the many gaily-lit cafés in the vicinity. Carried to and fro the length of the asphalte by the ebb and flow of promenaders, I spent a pleasant hour watching the life around me, and enjoying the cool air after the heat and burden of the glaring day. San Sebastian is noted for the beauty of its female population, and, indeed, I am fain to admit that I saw more beautiful women during that brief hour than it had ever been my lot to meet at Vichy, Etretat, Royat, Arcachon, Biarritz, Nice, or any of the other favoured spots where Dame Society allows her world-weary children to disport themselves at certain seasons. Spanish women know how to dress, but the women of San Sebastian rely not upon the manipulation of the fan nor the arrangement of the mantilla to attract; they are naturally graceful in gait and fair of face.

Two figures in that crowd riveted my attention, but, alas! only for a moment. I gazed upon them, but next instant they were gone, swallowed in that ever-shifting vortex of laughter-loving pleasure-seekers. Both were attired in black, one an elderly lady with white hair, upon whose refined face care had left deep furrows; the other a tall, graceful girl, scarcely more than nineteen, evidently from the South, whose calm, serious face was even more strikingly handsome than those of the many beauties about her. The chevelure had evidently been arranged by a maid of the first order; the mantilla she wore, graceful in every fold, gave to her clear olive complexion an essentially soft and feminine look; her dark eyes were large and languishing, and there was that peculiar grey tint upon the skin that when natural in women of the South is so unusual and so artistic.

For a second, unnoticed by her, I gazed in admiration, but she passed on and was lost. Turning a few moments afterwards, I sped back in the hope of overtaking her and again feasting my eyes upon her incomparable beauty, but though I searched the crowd for fully half an hour, I was compelled to relinquish my self-imposed task, turning at last into the Casino, where, over cigarettes and coffee, I sat chatting to a loquacious old captain of artillery upon the political crisis until the musical carillon of San Vicente chimed the midnight hour. Then, wishing my companion “ Buenas noches ,” I rose and strolled back to my hotel, haunted by the sad, sweet face that had passed and vanished like a shadow.

But I had work before me. The relations between England and Spain were strained, and diplomatic negotiations regarding some incidents in Morocco and in Cuba had been rendered more difficult on account of the unexpected overthrow of the Ministry. The British Government was more interested in the affairs of Spain than it had been for many years, so the British public were eager for the latest intelligence; therefore, when I retired to my room, I was compelled to sit far into the night, writing by the light of a guttering candle all I knew, and recording every rumour anent the complex questions.

Those who have wandered over the yellow sands of San Sebastian well know how picturesque is the view across the Bay of Zurriola. It was upon this scene I gazed on opening my windows on the following morning. Beyond the broad Plaza, lined on three sides by handsome houses, the sunlit waters of the Bay of Biscay rolled in upon the shore, wave after wave of transparent emerald breaking in long lines of snowy foam. White villas gleamed from among the foliage on the hillsides, and high brown cliffs rose from right and left, against which the rollers, roaring and surging, dashed and went up in columns of spray.

Swallowing my coffee, I went out – not, however, before I had made a gratifying discovery; namely, that the room next mine, communicating by a locked door, was the private sitting-room of Señor Canovas del Castillo, the statesman upon whose political actions the eyes of Europe were at that moment centred. Success in journalism depends a good deal upon luck, and to accidental incidents I attribute any good fortune I have enjoyed in obtaining exclusive and reliable information in various holes and corners of the Continent where I have had to compete with the resident correspondents of Reuter’s, the Havas, and the Central News agencies. I had walked across the Plaza de la Constitucion, wondering how I could best turn this fortuitous circumstance to account, when suddenly I found myself before the grey façade of Santa Maria, and almost involuntarily I entered. The air was heavy with incense, and the church was in semi-darkness – a chiaroscuro that was exceedingly striking and effective. There was, however, little of interest beyond the heavily-gilded and somewhat tawdry altars, which are the feature in most Spanish churches, and I was just about to leave when the silence was broken by loud sobbing close to me. I had believed myself alone in the place, but on gazing round in surprise, I saw within a few yards of me, half hidden by one of the great stone columns, a female figure kneeling before one of the altars, with her face buried in her hands, sobbing as though her heart would break. I was turning away, leaving the lonely worshipper to her grief, when the dress, the softness of outline, and the flawless complexion seemed strangely familiar. Next instant I recognised her as the girl I had passed in the crowd, and whose beauty had so impressed me.

Upon the stones she was kneeling in abject despair. In her dark hair she had placed a crimson rose, and her delicate white hands, upon which some bright gems glistened, were wet with bitter tears.

My feet fell noiselessly upon the matting, and she was unaware of my presence, until, placing my hand lightly upon her shoulder, I bent, exclaiming in French: —

“Mademoiselle is unhappy! Is there no assistance I can render?”

She started, raising her pale, pensive face to mine in surprise. Then in sorrow she shook her head.

“M’sieur is very kind,” she answered, in a voice that betrayed a poignant grief. “Words of sympathy may lighten one’s burden of sorrow, but nothing can heal a broken heart.”

“It mainly depends on how the fracture was caused,” I answered, smiling, and, grasping her tiny hand, assisted her to rise.

She brushed the dust from her dress, dashed away her tears, and, turning to me, said —

“I have heard that gaiety is efficacious – sometimes.”

“Until I know the cause, I cannot prescribe for the effect,” I replied, as I held open the door and she passed out into the sunlight.

“Ah, m’sieur,” she sighed bitterly, her beautiful eyes still full of tears, “woe is my heritage! The brightness of each dawn jars upon me, showing me how gloomy life is, and how utterly hopeless and lonely is the sea of despair upon which I am drifting. I welcome each night with joy, because – because it brings me one day nearer – nearer to death .”

“You are young and fair; you have joy and life around you. Surely you are joking?”

“No, m’sieur. Ah, you do not know!” she sighed. “If you were aware of my secret, you would, I assure you, not be surprised that, even though surrounded by friends, I desire to die.”

“But it is so extraordinary!” I said, walking beside her and chatting as if we were old acquaintances. “Have you never tried to unburden yourself by confiding your secret to some friend?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Stolen Souls»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Stolen Souls» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Stolen Souls»

Обсуждение, отзывы о книге «Stolen Souls» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x